La traducción para el doblaje y la subtitulación /

Texto sobre las dos prácticas más habituales de traducción en los medios audiovisuales, el doblaje y el subtitulado, dividido en tres partes claramente diferenciadas: teoría, historia y géneros y práctica. Presenta una perspectiva multidisciplinar, que recoge los puntos de vista de traductores y tra...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Duro Moreno, Miguel (coord.)
التنسيق: كتاب
اللغة:الإسبانية
منشور في: Madrid, España : Cátedra, 2001, c2001
سلاسل:(Signo e Imagen ; 63)
الموضوعات:
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
تفاصيل المقتنيات من IT1
رقم الاستدعاء:
302. 23 DUR
Ejemplar 0500072997
No Disponible
Préstamo 7 días a 90
El préstamo vence: 22-05-2026
المجموعة:
Colección General
ملاحظات:
Ubicar en Nivel 1 Área de Colección General