La traducción para el doblaje y la subtitulación /
Texto sobre las dos prácticas más habituales de traducción en los medios audiovisuales, el doblaje y el subtitulado, dividido en tres partes claramente diferenciadas: teoría, historia y géneros y práctica. Presenta una perspectiva multidisciplinar, que recoge los puntos de vista de traductores y tra...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Libro |
| Idioma: | Español |
| Publicado: |
Madrid, España :
Cátedra,
2001, c2001
|
| Colección: | (Signo e Imagen ;
63) |
| Temas: | |
| Etiquetas: |
Sin etiquetas, Sé el primero en etiquetar este registro!
|
| Código Dewey: |
302. 23 DUR
|
||
|---|---|---|---|
| Ejemplar 0500072997 |
Disponible
Préstamo 7 días a 90
|
Colección:
Colección General
|
Notas:
Ubicar en Nivel 1 Área de Colección General
|