La traducción para el doblaje y la subtitulación /

Texto sobre las dos prácticas más habituales de traducción en los medios audiovisuales, el doblaje y el subtitulado, dividido en tres partes claramente diferenciadas: teoría, historia y géneros y práctica. Presenta una perspectiva multidisciplinar, que recoge los puntos de vista de traductores y tra...

Descripció completa

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Duro Moreno, Miguel (coord.)
Format: Llibre
Idioma:espanyol
Publicat: Madrid, España : Cátedra, 2001, c2001
Col·lecció:(Signo e Imagen ; 63)
Matèries:
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
Detall dels fons de IT1
Signatura:
302. 23 DUR
Ejemplar 0500072997
No Disponible
Préstamo 7 días a 90
El préstamo vence: 06-04-2026
Col·lecció:
Colección General
Notes:
Ubicar en Nivel 1 Área de Colección General