La traducción para el doblaje y la subtitulación /
Texto sobre las dos prácticas más habituales de traducción en los medios audiovisuales, el doblaje y el subtitulado, dividido en tres partes claramente diferenciadas: teoría, historia y géneros y práctica. Presenta una perspectiva multidisciplinar, que recoge los puntos de vista de traductores y tra...
Gorde:
| Egile nagusia: | |
|---|---|
| Formatua: | Liburua |
| Hizkuntza: | gaztelania |
| Argitaratua: |
Madrid, España :
Cátedra,
2001, c2001
|
| Saila: | (Signo e Imagen ;
63) |
| Gaiak: | |
| Etiketak: |
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Sailkapena: |
302. 23 DUR
|
||
|---|---|---|---|
| Ejemplar 0500072997 |
No Disponible
Préstamo 7 días a 90
El préstamo vence: 06-04-2026
|
Bilduma:
Colección General
|
Oharrak:
Ubicar en Nivel 1 Área de Colección General
|