La traducción para el doblaje y la subtitulación /

Texto sobre las dos prácticas más habituales de traducción en los medios audiovisuales, el doblaje y el subtitulado, dividido en tres partes claramente diferenciadas: teoría, historia y géneros y práctica. Presenta una perspectiva multidisciplinar, que recoge los puntos de vista de traductores y tra...

Volledige beschrijving

Bewaard in:
Bibliografische gegevens
Hoofdauteur: Duro Moreno, Miguel (coord.)
Formaat: Boek
Taal:Spaans
Gepubliceerd in: Madrid, España : Cátedra, 2001, c2001
Reeks:(Signo e Imagen ; 63)
Onderwerpen:
Tags: Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!