Taller de traducción : guía práctica y poética para la traducción de libros del inglés al español /
Se analizan los que se consideran son los problemas esenciales de la traducción, tanto desde la cuestión lingüística como la cultural. Después se desarrollan, de forma práctica, asuntos de estilo, en específico en textos de carácter literario. Finalmente se presentan diversos criterios para valorar...
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | |
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
Barcelona, España :
Alba,
2019, c2019
|
| Rangatū: | (Alba Guías del Escritor. Textos de Referencia)
|
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | Ver documento en línea |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ipurangi
Ver documento en línea| Tau karanga: |
415. FER
|
||
|---|---|---|---|
| Ejemplar 575641-1 |
Disponible
Préstamo en línea
|
Kohinga:
Libros electrónicos en línea
|
Ngā tuhipoka:
Consultar en línea
|