Vocabulario en lengua castellana y mexicana /

Primer diccionario bilingüe nahua-español, escrito por el franciscano fray Alonso de Molina (1514?-1585), que ha servido de base a los que se han elaborado posteriormente. El religioso español publicó la parte castellano-nahua en 1555 y 16 años después -en edición de la Imprenta de Antonio de Espino...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Molina, Alonso de (autor)
Médium: Kniha
Jazyk:španělština
Vydáno: Madrid, España : Instituto Iberoamericano de Cooperación, Ediciones Cultura Hispánica, 1944, c1944
Edice:(Incunables Americanos Siglo XVI ; 4)
Témata:
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
Popis
Shrnutí:Primer diccionario bilingüe nahua-español, escrito por el franciscano fray Alonso de Molina (1514?-1585), que ha servido de base a los que se han elaborado posteriormente. El religioso español publicó la parte castellano-nahua en 1555 y 16 años después -en edición de la Imprenta de Antonio de Espinosa, en la Ciudad de México- añadió la sección nahua-castellana y enriqueció la parte previamente publicada. La presente versión es una reproducción facsimilar de la edición original de 1571. El tiraje de esta reproducción fascimilar constó de 150 ejemplares, sin numerar, dedicados a mano y 2850 ejemplares numerados. El ejemplar perteneciente al Fondo Xavier Clavigero y localizado en el Fondo de Libros Raros y Antiguos de la Biblioteca del ITESO corresponde al número 2563.
Fyzický popis:[4], 121, 2, 161 h. ; 27.5 cm.