Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana /

Primer diccionario bilingüe nahua-español, escrito por el franciscano fray Alonso de Molina (1514?-1585), que ha servido de base a los que se han elaborado posteriormente. El religioso español publicó la parte castellano-nahua en 1555 y 16 años después -en edición de la Imprenta de Antonio de Espino...

Whakaahuatanga katoa

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Molina, Alonso de, Fray (autor)
Ētahi atu kaituhi: León-Portilla, Miguel (preliminares)
Hōputu: Pukapuka
Reo:Pāniora
I whakaputaina: México : Porrúa, 1977, c1977
Putanga:2a edición
Rangatū:(Biblioteca Porrúa ; 44)
Ngā marau:
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Ngā taipitopito puringa mai i IT2
Tau karanga:
497. 452 MOL
Ejemplar 022945
Interno 4 horas supervisado
Kohinga:
Libros Antiguos y Raros
Ngā tuhipoka:
<a href="mailto:biblioteca@iteso.mx">Solicitar cita para consulta a biblioteca@iteso.mx</a>