Vocabulario náhuatl-castellano castellano-náhuatl /
Primer diccionario bilingüe nahua-español, escrito por el franciscano fray Alonso de Molina (1514?-1585), que ha servido de base a los que se han elaborado posteriormente. El religioso español publicó la parte castellano-nahua en 1555 y 16 años después -en edición de la Imprenta de Antonio de Espino...
Guardado en:
| Hovedforfatter: | |
|---|---|
| Format: | Bog |
| Sprog: | spansk |
| Udgivet: |
México :
Colofón,
1966, c1966
|
| Udgivelse: | Edición abreviada |
| Fag: | |
| Tags: |
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|
| Summary: | Primer diccionario bilingüe nahua-español, escrito por el franciscano fray Alonso de Molina (1514?-1585), que ha servido de base a los que se han elaborado posteriormente. El religioso español publicó la parte castellano-nahua en 1555 y 16 años después -en edición de la Imprenta de Antonio de Espinosa, en la ciudad de México- añadió la sección nahua-castellana y enriqueció la parte previamente publicada. |
|---|---|
| Fysisk beskrivelse: | 642 p. |