Vocabulario náhuatl-castellano castellano-náhuatl /
Primer diccionario bilingüe nahua-español, escrito por el franciscano fray Alonso de Molina (1514?-1585), que ha servido de base a los que se han elaborado posteriormente. El religioso español publicó la parte castellano-nahua en 1555 y 16 años después -en edición de la Imprenta de Antonio de Espino...
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
México :
Colofón,
1966, c1966
|
| Putanga: | Edición abreviada |
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| Tau karanga: |
497. 452 MOL
|
||
|---|---|---|---|
| Ejemplar 0800000046 |
Disponible
Préstamo externo no renovable
|
Kohinga:
Fondos Especiales lado sur
|
Ngā tuhipoka:
Solicitar en Nivel 2 Sur Área de Audiovisuales y Periódicas
|