Translation and Relevance : Cognition and Context /

Contiene: 1) El estado del arte: algunas observaciones críticas; 2) Un enfoque teórico de la relevancia; 3) Traducción encubierta; 4) Traducir el significado del original; 5) La traducción como uso interpretativo interlingüístico; 6) Traducir lo expresado; 7) Una explicación unificada de la traducci...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Gutt, Ernst-August (autor)
Formato: Libro
Idioma:Inglés
Publicado: Nueva York, EUA : Routledge, 2010, c2010
Edición:2a edición
Temas:
Acceso en línea:Ver documento en línea
Etiquetas: Agrega una etiqueta
Sin etiquetas, Sé el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Resumen:Contiene: 1) El estado del arte: algunas observaciones críticas; 2) Un enfoque teórico de la relevancia; 3) Traducción encubierta; 4) Traducir el significado del original; 5) La traducción como uso interpretativo interlingüístico; 6) Traducir lo expresado; 7) Una explicación unificada de la traducción.
Descripción física:1 libro electrónico en línea (XII, 271 p.)
1 recurso en línea
Público:Peticiones 2026
ISBN:978-1-900650-22-9
Acceso:1 licencia