Aproximaciones cognitivas al estudio de la traducción y la interpretación /
Contiene: La traducción contra reloj; Procesos de lectura y compresión al traducir; La evaluación de traducción, a examen; Petra Tag I., un etiquetador para la traducción; El traductor frente al mercado; Presión del léxico español: evidencia para un modelo de ruta dual; Hacia el modelo basado en el...
Сохранить в:
| Главный автор: | |
|---|---|
| Другие авторы: | |
| Формат: | |
| Язык: | испанский |
| Опубликовано: |
Granada, España :
Comares,
2008, c2008
|
| Серии: | (Interlingua ;
69) |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | Ver documento en línea |
| Метки: |
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Схожие документы: Aproximaciones cognitivas al estudio de la traducción y la interpretación /
- La enseñanza-aprendizaje de la interpretación consecutiva : una propuesta didáctica : aplicaciones a las combinaciones lingüísticas inglés-español y francés-español /
- La interpretación en el ámbito de la medicina /
- El espejo traductológico : teorías y didácticas para la formación del traductor /
- La cocina del traductor /
- Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica /
- Manual de traducción = A Manual of Traslation : textos españoles e ingleses traducidos y comentados /