Nican mopohua : edición conmemorativa de la segunda visita a México de su Santidad Juan Pablo II, ocurrida en mayo de 1990 /
Traducción al castellano de uno de los primeros relatos de las apariciones de la Virgen de Guadalupe, escrito originalmente en lengua nahua y cuya autoría ha sido motivo de varias discusiones y estudios historiográficos. Para el traductor Primo Feliciano Velázquez, el relato es obra de Antonio Valer...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Altri autori: | , , |
| Natura: | Libro |
| Lingua: | spagnolo |
| Pubblicazione: |
México :
EDAMEX,
1990, c1990
|
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
| Riassunto: | Traducción al castellano de uno de los primeros relatos de las apariciones de la Virgen de Guadalupe, escrito originalmente en lengua nahua y cuya autoría ha sido motivo de varias discusiones y estudios historiográficos. Para el traductor Primo Feliciano Velázquez, el relato es obra de Antonio Valeriano, indígena mexicano del siglo XVI y estudiante del Colegio de Tlatelolco, y cuenta con adiciones de Fernando Alva Ixtlilxóchitl, historiador y traductor fallecido en el siglo XVII. Una segunda versión indica que el documento fue un trabajo colectivo de varios indígenas, dirigidos por Bernardino de Sahagún, en el Colegio de Tlatelolco, entre los años 1560 y 1570, y otras fuentes señalan la autoría de Luis Lasso de la Vega, quien publicó el relato en 1649. La presente edición, como apunta el subtítulo, fue publicada con motivo de la visita del Papa Juan Pablo II a México en 1990. |
|---|---|
| Descrizione fisica: | 107 p. |
| ISBN: | 968-409-541-4 |