Manual de traducción inglés-castellano : teoría y práctica /
Contiene: 1) El papel del traductor; 2) Filosofía del lenguaje, significado y traducción; 3) El genio de la lengua y su importancia para la traducción; 4) Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano: estructuras sintácticas; 5) Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano: elementos...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Otros autores: | |
| Formato: | Libro |
| Idioma: | Español |
| Publicado: |
Barcelona, España :
Gedisa,
1999, c1999
|
| Colección: | (Práctica, Universitaria y Técnica)
|
| Temas: | |
| Etiquetas: |
Sin etiquetas, Sé el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares: Manual de traducción inglés-castellano :
- Manual de traducción inglés-castellano : teoría y práctica /
- El espejo traductológico : teorías y didácticas para la formación del traductor /
- La cocina del traductor /
- ABil inglés/español : autoaprendizaje de interpretación bilateral /
- Aproximaciones cognitivas al estudio de la traducción y la interpretación /
- Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training /