Manual de traducción inglés-castellano : teoría y práctica /
Contiene: 1) El papel del traductor; 2) Filosofía del lenguaje, significado y traducción; 3) El genio de la lengua y su importancia para la traducción; 4) Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano: estructuras sintácticas; 5) Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano: elementos...
שמור ב:
| מחבר ראשי: | |
|---|---|
| מחברים אחרים: | |
| פורמט: | ספר |
| שפה: | ספרדית |
| יצא לאור: |
Barcelona, España :
Gedisa,
2014, c2014
|
| סדרה: | (Práctica, Universitaria y Técnica)
|
| נושאים: | |
| תגים: |
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000582305 | ||
| 005 | 20250521000000.0 | ||
| 009 | 20260310132626.98 | ||
| 020 | |a 978-84-7432-552-2 | ||
| 037 | |a Acervo ITESO - Biblioteca | ||
| 041 | |a ESP | ||
| 082 | |a 415. |b LOP | ||
| 100 | |a López Guix, Juan Gabriel |e (autor) | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Manual de traducción inglés-castellano : |b teoría y práctica / |c J.G. López Guix, J. Minett Wilkinson ; pról. de José Luis Sánchez González. |
| 264 | 4 | |a Barcelona, España : |b Gedisa, |c 2014, c2014 | |
| 300 | |a 365 p. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 440 | 1 | |a (Práctica, Universitaria y Técnica) | |
| 520 | |a Contiene: 1) El papel del traductor; 2) Filosofía del lenguaje, significado y traducción; 3) El genio de la lengua y su importancia para la traducción; 4) Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano: estructuras sintácticas; 5) Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano: elementos morfológicos; 6) Rasgos diferenciales entre el inglés y el castellano: puntuación; 7) Aportes de la teoría; 8) Análisis textual; 9) Procedimiento de traducción; 10) Diccionarios y otras fuentes de consulta; Apéndice: algunos consejos prácticos. | ||
| 521 | |a 2024 BO Licenciatura en Traducción e Interpretación | ||
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Intérpretes y Traductores | ||
| 650 | |a Inglés - |x Tema Principal | ||
| 650 | |a Español - |x Tema Principal | ||
| 650 | |a Traducción e Interpretación - |x Teoría | ||
| 650 | |a Traducción e Interpretación - |x Tema Principal | ||
| 650 | |a Hermenéutica | ||
| 650 | |a Filosofía del Lenguaje | ||
| 650 | |a Lingüística Prescriptiva | ||
| 650 | |a Lingüística | ||
| 700 | |a Minett Wilkinson, Jacqueline |e (autor) | ||
| 910 | |a Fondo General | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Colección General | ||
| 905 | |a 101 | ||
| 901 | |a 0500407099 |b IT1 |c ACC |i C185601 |u 20250521 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000582305 | ||