"Exentar" es a eximir como "muertar" es a morir : ésa y otras distorsiones del castellano /

Texto en que se ofrecen ejemplos en que, por pereza o ignorancia, se utilizan algunas palabras de manera incorrecta, sea porque se utiliza una forma de conjugación verbal como si fuera un verbo (exentar del verbo eximir) o porque se traduce un término (particularmente del inglés) con uno que se le p...

Descripció completa

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Alarcón Segovia, Donato (autor)
Format: Llibre
Idioma:espanyol
Publicat: México : El Colegio Nacional, 2004, c2004
Matèries:
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
Descripció
Sumari:Texto en que se ofrecen ejemplos en que, por pereza o ignorancia, se utilizan algunas palabras de manera incorrecta, sea porque se utiliza una forma de conjugación verbal como si fuera un verbo (exentar del verbo eximir) o porque se traduce un término (particularmente del inglés) con uno que se le parece en español, sin importar que la usada sea incorrecta y exista una precisa en nuestra lengua (sugestión en vez de sugerencia, traducidas de "suggestion", por ejemplo). No se trata, explica el autor, de que se rechacen los neologismos o las expresiones de origen popular sino una defensa de las virtudes del español.
Descripció física:28 p.
ISBN:970-640-244-6