Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana /
Primer diccionario bilingüe nahua-español, escrito por el franciscano fray Alonso de Molina (1514?-1585), que ha servido de base a los que se han elaborado posteriormente. El religioso español publicó la parte castellano-nahua en 1555 y 16 años después -en edición de la Imprenta de Antonio de Espino...
Guardado en:
| 主要作者: | |
|---|---|
| 其他作者: | |
| 格式: | 圖書 |
| 語言: | 西班牙语 |
| 出版: |
México :
Porrúa,
1977, c1977
|
| 版: | 2a edición |
| 叢編: | (Biblioteca Porrúa ;
44) |
| 主題: | |
| 標簽: |
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| 總結: | Primer diccionario bilingüe nahua-español, escrito por el franciscano fray Alonso de Molina (1514?-1585), que ha servido de base a los que se han elaborado posteriormente. El religioso español publicó la parte castellano-nahua en 1555 y 16 años después -en edición de la Imprenta de Antonio de Espinosa, en la ciudad de México- añadió la sección nahua-castellana y enriqueció la parte previamente publicada. La obra salió a luz nuevamente hasta 1880 en Leipzig, Alemania, cuando fue publicada por Julius Platzmann en reproducción facsimilar, edición de la que Editorial Porrúa ha partido para esta reimpresión facsimilar. |
|---|---|
| 實物描述: | LXIV p., [4], 121, [2], 162 h. ; 25.0 cm. |