Rey Mono : novela popular de China /
En 1942 el orientalista inglés Arthur Waley publicó una traducción abreviada de la gran novela china Viaje al Oeste, publicada en el siglo XVI durante la dinastía Ming, atribuida al novelista, poeta y político Wu Ch'êng-ên. La traducción de Waley lleva por título Rey Mono (en inglés Monkey: A Folk-T...
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | , |
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
México :
Perla Ediciones,
2024, c2020
|
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| Whakarāpopototanga: | En 1942 el orientalista inglés Arthur Waley publicó una traducción abreviada de la gran novela china Viaje al Oeste, publicada en el siglo XVI durante la dinastía Ming, atribuida al novelista, poeta y político Wu Ch'êng-ên. La traducción de Waley lleva por título Rey Mono (en inglés Monkey: A Folk-Tale of China). Esta obra se trata de una historia de aventuras en las que el lector acompaña al monje budista Tripitaka, basado en el personaje real de Tang Sanzang, en su peregrinaje a la India, así como su encuentro con diversos personajes que le acompañarán en el camino. |
|---|---|
| Whakaahutanga tūemi: | Traducción de: Monkey |
| Whakaahuatanga ōkiko: | 455 p. |
| Whakaminenga: | FIL 2024 DIA |
| ISBN: | 978-607-988-985-2 |