Cartas del verano de 1926 /

Este libro es la compilación de la correspondencia intercambiada por el poeta y escritor ruso Boris Pasternak, el poeta checo Rainer Maria Rilke, y la poeta rusa Marina Tsvietáieva, durante 1926.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Pasternak, Boris (autor)
Další autoři: Tsvietáieva, Marina (autor) (autor), Rilke, Rainer Maria (autor) (autor), Azadovski, Konstantín (edición e introduccción) (edición e introduccción), Pasternak, Evgueni (edición e introduccción) (edición e introduccción), Pasternak, Elena (edición e introduccción) (edición e introduccción), Ancira, Selma (traducción) (traducción), Kovacsics, Adan (traducción) (traducción), Segovia, Francisco (traducción) (traducción)
Médium: Kniha
Jazyk:španělština
Vydáno: Brcelona, España : Minúscula, 2012, c2012
Edice:(Con Vuelta de Hoja ; 9)
Témata:
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000565556
005 20250903154231.0
009 20260310132049.702
020 |a 978-84-95587-88-6 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 808. 86  |b PAS 
100 |a Pasternak, Boris  |e (autor) 
245 1 0 |a Cartas del verano de 1926 /  |c B. Pasternak, M. Tsvietáieva, R.M. Rilke ; ed. e introd. de K.M. Azadovski, E. Pasternak, E. Pasternak ; tr. por S. Ancira, A. Kovacsics, F. Segovia. 
264 4 |a Brcelona, España :  |b Minúscula,  |c 2012, c2012 
300 |a 435 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
440 1 |a (Con Vuelta de Hoja ;  |v 9) 
500 |a Traducción de: письма лета 1926 года 
520 |a Este libro es la compilación de la correspondencia intercambiada por el poeta y escritor ruso Boris Pasternak, el poeta checo Rainer Maria Rilke, y la poeta rusa Marina Tsvietáieva, durante 1926. 
545 0 |a Boris Pasternak, escritor ruso nacido en 1890 y muerto en 1960. Formado en filología en las universidades de Moscú y Marburgo, Alemania, también estudió composición musical en el conservatorio. Pronto comenzó a publicar poesía, que muestra influencia del simbolismo y está cercana al misticismo cristiano; también se dejan ver en sus textos elementos de la técnica de composición musical, incluso en obras en prosa como La infancia de Zhenia Liuvers (1918) y El salvoconducto (1931). Otros de sus títulos son: El gemelo entre las nubes (1914), Por encima de las barreras (1917), Mi hermana, la vida (1922), El segundo nacimiento (1932), En trenes de la mañana (1943) y La vastedad del territorio (1945). Su obra enfrentó una fuerte crítica del régimen de su país, por no apegarse al canon del realismo socialista y de hecho Doctor Zhivago, su única novela y que le daría el reconocimiento mundial, no recibió la autorización para editarse en Rusia y fue publicada hasta 1957 en Italia; en ella hace un duro cuestionamiento del sistema comunista soviético. Obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1958, aunque rechazó ir a recibirlo, porque eso le hubiera supuesto el exilio. 
545 0 |a Uno de los poetas más representativos de la lengua alemana es, sin duda, Rainer Maria Rilke (Praga, 1875-Valais, 1926). Originario del entonces llamado Reino de Bohemia, su espíritu nómada lo llevó a vivir en distintas ciudades europeas, entre ellas Múnich, San Petersburgo y París, donde mantuvo contacto con artistas como Clara Westhoff y Auguste Rodin. Rilke escribió poesía, prosa y ensayos de corte filosófico. El estilo literario de este poeta checo se caracteriza por ser introspectivo y reflejar las profundas experiencias del alma; cabe destacar que sus temas más recurrentes son la angustia existencial, la relación del humano y la divinidad, el amor y la muerte. Al ser un poeta que vivió a finales del siglo XIX y principios del XX, estuvo influenciado por el modernismo y el simbolismo francés. Su lenguaje es otro rasgo característico, pues tiende a ser complejo y contener muchos simbolismos. Su legado de poesía consiste en las obras El libro de horas (1899), El libro de las imágenes (1902), La rosa de plata (1902), Nuevos Poemas (1907), Poemas a los muertos (1908), Las elegías de Duino (1923) y Sonetos a Orfeo (1923). Destacan también sus libros de correspondencia Cartas a un joven poeta (1929), y Auguste Rodin: cartas al maestro (1946). En prosa escribió Historias del Buen Dios (1900), Auguste Rodin (1903), La canción de amor y muerte del alférez Cristóbal Rilke (1906) y Los cuadernos de Malte Laurids Brigge (1910). 
545 0 |a Marina Tsvietáieva (1892-1941), poeta rusa con una personalidad compleja y una vida llena de episodios amargos que dotó a su obra de un tono original y sincero, inspirado en sus vivencias y sentimientos personales; simbolista y neoclásica al mismo tiempo, cálida, intransigente y valiente, abordó los temas de la sexualidad femenina y la emociones, a través de un lenguaje cuidadoso. Mantuvo una fecunda relación epistolar con varios escritores de diferentes nacionalidades, a quienes dedicó importantes poemas o sobre quienes escribió ensayos. Entre sus libros de poesía se cuentan: Album de la tarde; De dos libros; Poemas de juventud; Poemas de Moscú; El campo de los cisnes; Oficio; La doncella del zar; Poemas a Blok; El fin de Casanova; Despedida; Cables; Poema de la montaña y El poema del fin; algunas obras de teatro suyas son Borrasca; Fortuna; Una aventura y Fénix. También escribió diarios o prosas autobiográficas, entre otras: Signos terrenales; Madre y música; Los cuentos de la madre; El diablo; Las Kirilovnas; Inauguración de museo; La corona de laurel y El museo Alejandro III. 
649 |a XX 
650 |a Cartas Checas 
650 |a Cartas Rusas 
650 |a Literatura Checa -  |y Siglo XX 
650 |a Literatura Rusa -  |y Siglo XX 
650 |a Literatura en Alemán -  |z Checoslovaquia 
650 |a Literatura Autobiográfica -  |z Checoslovaquia 
650 |a Literatura Autobiográfica -  |z Rusia 
650 |a Pasternak, Boris -  |x Tema Principal 
650 |a Tsvietáieva, Marina -  |x Tema Principal 
650 |a Rilke, Rainer Maria -  |x Tema Principal 
700 |a Tsvietáieva, Marina  |e (autor) 
700 |a Rilke, Rainer Maria  |e (autor) 
700 |a Azadovski, Konstantín  |e (edición e introduccción) 
700 |a Pasternak, Evgueni  |e (edición e introduccción) 
700 |a Pasternak, Elena  |e (edición e introduccción) 
700 |a Ancira, Selma  |e (traducción) 
700 |a Kovacsics, Adan  |e (traducción) 
700 |a Segovia, Francisco  |e (traducción) 
910 |a Fondo Castillo-Martínez 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Fondos Especiales 
940 |a Literatura 
905 |a 127 
901 |a 0500343020  |b IT2  |c ESP  |i D125446  |u 20250521 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000565556