Del náhuatl al español /

Estudio sobre las contribuciones de la lengua nahua al castellano de México, dividido en tres partes: la primera presenta nahuatlismos de uso frecuente en el vocabulario español; le sigue un análisis de la incorporación de vocablos nahuas en el castellano y la tercera provee algunas reglas sobre la...

Whakaahuatanga katoa

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Dávila Garibi, José Ignacio (autor)
Hōputu: Pukapuka
Reo:Pāniora
I whakaputaina: México : Instituto Panamericano de Geografía e Historia, 1939
Rangatū:(Publicaciones del Instituto Panamericano de Geografía e Historia ; 40)
Ngā marau:
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Ngā taipitopito puringa mai i IT2
Tau karanga:
467. 972 DAV
Ejemplar 0500350845
Interno 4 horas supervisado
Kohinga:
Libros Antiguos y Raros
Ngā tuhipoka:
<a href="mailto:biblioteca@iteso.mx">Solicitar cita para consulta a biblioteca@iteso.mx</a>