El Cantar de los cantares /
El presente texto es la famosa traducción del Cantar de los cantares, hecha del hebreo por Fray Luis de León que, además de los versos, constituye un verdadero y profundo estudio sobre el poema bíblico, versículo por versículo. La traducción le supuso a Fray Luis cinco años de cárcel, acusado por la...
Gorde:
| Egile nagusia: | |
|---|---|
| Beste egile batzuk: | |
| Formatua: | Liburua |
| Hizkuntza: | gaztelania |
| Argitaratua: |
Santiago, Chile :
Ercilla,
1936, c1936
|
| Edizioa: | 3a edición |
| Saila: | (Biblioteca Amauta)
|
| Gaiak: | |
| Etiketak: |
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Gaia: | El presente texto es la famosa traducción del Cantar de los cantares, hecha del hebreo por Fray Luis de León que, además de los versos, constituye un verdadero y profundo estudio sobre el poema bíblico, versículo por versículo. La traducción le supuso a Fray Luis cinco años de cárcel, acusado por la Inquisición de contravenir la disposición del Concilio de Trento de no traducir textos sagrados a una lengua vulgar. |
|---|---|
| Deskribapen fisikoa: | 201 p. ; 18.0 cm. |