Madre Juana de los Angeles : guión cinematográfico basado en la novela de Jaroslaw Iwaszkiewicz /

Guión cinematográfico del séptimo y más conocido de los 17 largometrajes dirigidos por el cineasta polaco Jerzy Kawalerowicz (1922-2007), quien junto el coguionista Tadeusz Konwicki adaptó Madre Juana de los Angeles (1946), novela de su compatriota Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980). La narración tra...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Konwicki, Tadeusz (guión)
Otros autores: Kawalerowicz, Jerzy (guión) (guión), Hernández, Luisa Josefina (traducción) (traducción)
Formato: Libro
Idioma:Español
Publicado: México : Universidad Veracruzana, 1964, c1964
Temas:
Etiquetas: Agrega una etiqueta
Sin etiquetas, Sé el primero en etiquetar este registro!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000316426
005 20250620000000.0
009 20260310113314.907
025 |a Donación sin dato, 1 ejemplar 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 302. 23509438  |b KON 
100 |a Konwicki, Tadeusz  |e (guión) 
240 1 1 |a [Madre Juana de los Angeles] 
240 1 1 |a [Madre Juana de los Angeles. Adaptaciones] 
240 1 1 |a [Madre Juana de los Angeles, de Jerzy Kawalerowicz] 
245 1 0 |a Madre Juana de los Angeles :  |b guión cinematográfico basado en la novela de Jaroslaw Iwaszkiewicz /  |c Guión de T. Konwicki, J. Kawalerowicz ; tr. por L.J. Hernández. 
264 4 |a México :  |b Universidad Veracruzana,  |c 1964, c1964 
300 |a 112 p., [32 láminas] 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
500 |a Traducción de: Mother Joan of the Angels 
500 |a Basado en: Madre Juana de los Angeles, de Jaroslaw Iwaszkiewicz 
520 |a Guión cinematográfico del séptimo y más conocido de los 17 largometrajes dirigidos por el cineasta polaco Jerzy Kawalerowicz (1922-2007), quien junto el coguionista Tadeusz Konwicki adaptó Madre Juana de los Angeles (1946), novela de su compatriota Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980). La narración traslada a la Polonia del siglo XVII el célebre caso de supuesta posesión diabólica que padeció un grupo de monjas ursulinas en la ciudad de Loudun, Francia, durante la misma centuria. En su momento condenada por El Vaticano, la película presenta un largo proceso de exorcismo, cuya complejidad llega a implicar el asesinato de gente inocente. La reconocida escritora Luisa Josefina Hernández transliteró, a partir de una versión en inglés, esta edición mexicana del guión. 
586 |a Premio Nacional de Ciencias y Artes, categoría Lingüística y Literatura (53°: 2002), ex aequo: Traducciones 
649 |a XX 
650 |a Monjas en el Cine 
650 |a Religiosos en el Cine 
650 |a Mujeres en el Cine 
650 |a Guiones Cinematográficos -  |z Polonia -  |x Tema Principal 
650 |a Novela Polaca -  |x Adaptaciones para Cine 
650 |a Literatura Polaca -  |y Siglo XX -  |x Adaptaciones para Cine 
650 |a Literatura y Cine 
650 |a Dramas Cinematográficos 
650 |a Cine Polaco -  |y 1960-1969 
650 |a Cine Polaco -  |y Siglo XX 
650 |a Exorcismo 
650 |a Posesión Demoníaca 
650 |a Histeria Colectiva 
650 |a Psicopatología 
650 |a Bien y Mal 
650 |a Sexualidad y Religión 
650 |a Psicología y Religión 
650 |a Catolicismo -  |z Polonia 
650 |a Cristianismo -  |z Polonia 
650 |a Religión -  |z Polonia 
700 |a Kawalerowicz, Jerzy  |e (guión) 
700 |a Hernández, Luisa Josefina  |e (traducción) 
910 |a Fondo General 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Colección General 
905 |a 101 
901 |a 0500203257  |b IT1  |c ACC  |d DT  |i D  |u 20250620 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000316426