A Hundred Verses from Old Japan /
Obra bilingüe inglés-japonés que reúne cien poemas de cien escritores compilados en el año 1235 por Sadaiye Fujiwara. Al final de cada poesía se presenta un comentario de su autor respectivo.
Guardado en:
| 主要作者: | |
|---|---|
| 格式: | 圖書 |
| 語言: | 英语 |
| 出版: |
Rutland, EUA :
Charles E. Tuttle,
1984, c1979
|
| 主題: | |
| 標簽: |
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000286102 | ||
| 005 | 20250521000000.0 | ||
| 009 | 20260310111757.428 | ||
| 020 | |a 0-8048-1256-X | ||
| 025 | |a Donación Jesús Vergara Aceves, 1 ejemplar | ||
| 037 | |a Acervo Xavier Clavigero | ||
| 041 | |a ING | ||
| 082 | |a 895. 6 |b FUJ | ||
| 100 | |a Fujiwara, Sadaiye |e (autor) | ||
| 245 | 0 | 2 | |a A Hundred Verses from Old Japan / |c S. Fujiwara ; Tr. por W.N. Porter. |
| 264 | 4 | |a Rutland, EUA : |b Charles E. Tuttle, |c 1984, c1979 | |
| 300 | |a XIV, 100, 100 p. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 500 | |a Traducción de: Hyaku-nin-isshiu | ||
| 520 | |a Obra bilingüe inglés-japonés que reúne cien poemas de cien escritores compilados en el año 1235 por Sadaiye Fujiwara. Al final de cada poesía se presenta un comentario de su autor respectivo. | ||
| 546 | |a Edición bilingüe inglés-japonés | ||
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Poesía Japonesa | ||
| 650 | |a Literatura Japonesa | ||
| 910 | |a Fondo Jesús Vergara Aceves S.J. | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Fondos Especiales | ||
| 940 | |a Literatura | ||
| 905 | |a 119 | ||
| 901 | |a 0500173213 |b IT2 |c ESP |i D |u 20250521 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000286102 | ||