Género, lenguaje y traducción : actas del primer seminario internacional sobre género y lenguaje (el género de la traducción - la traducción del género) /

La obra recoge las ponencias del primer Seminario Internacional sobre Género y Lenguaje (El Género de Traducción - La traducción de Género) celebrado en Valencia, España, en el año 2002. Los ejes temáticos abordaron dos cuestiones centrales: el estudio sobre los múltiples aspectos entre género y len...

Fuld beskrivelse

Guardado en:
Bibliografiske detaljer
Institution som forfatter: Seminario Internacional sobre Género y Lenguaje (El género de la traducción - La traducción del género) ( Valencia, España)
Andre forfattere: Santaemilia, José (edición) (edición)
Format: Procedimiento de la conferencia Bog
Sprog:spansk
Udgivet: Valencia, España : Universidad de Valencia, Departamento de Filología Inglesa y Alemana : Generalitat Valenciana, Consejería de Bienestar Social, Dirección General de la Mujer, 2003, c2003
Fag:
Tags: Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000175688
005 20250521000000.0
009 20260310101612.728
020 |a 84-370-5730-2 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 305. 3  |b SEM 2002 
111 |a Seminario Internacional sobre Género y Lenguaje (El género de la traducción - La traducción del género) (  |n 1o :  |d 2002 :  |c Valencia, España) 
245 1 0 |a Género, lenguaje y traducción :  |b actas del primer seminario internacional sobre género y lenguaje (el género de la traducción - la traducción del género) /  |c Ed. de J. Santaemilia. 
264 4 |a Valencia, España :  |b Universidad de Valencia, Departamento de Filología Inglesa y Alemana :  |b Generalitat Valenciana, Consejería de Bienestar Social, Dirección General de la Mujer,  |c 2003, c2003 
300 |a XXXIII, 570 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
520 |a La obra recoge las ponencias del primer Seminario Internacional sobre Género y Lenguaje (El Género de Traducción - La traducción de Género) celebrado en Valencia, España, en el año 2002. Los ejes temáticos abordaron dos cuestiones centrales: el estudio sobre los múltiples aspectos entre género y lenguaje, y la relación entre género-lenguaje y traducción. El objetivo fue reflexionar sobre las maneras como se construyen los roles de género, estereotipos e identidad sexual en la sociedad. 
546 |a Edición bilingüe español-inglés 
649 |a XX 
650 |a Género -  |x Congresos 
650 |a Mujeres -  |x Condiciones Sociales y Culturales 
650 |a Mujeres en la Literatura -  |x Historia y Crítica 
650 |a Roles de Género en la Literatura -  |x Historia y Crítica 
650 |a Feminismo en la Literatura -  |x Historia y Crítica 
650 |a Género en la Literatura -  |x Historia y Crítica 
650 |a Traducción e Interpretación 
650 |a Identidad de Género 
650 |a Roles de Género 
650 |a Heterosexualidad 
650 |a Estereotipo 
650 |a Prejuicio 
650 |a Discriminación de Género 
650 |a Sexualidad 
650 |a Semiótica y Sociedad 
650 |a Lingüística 
650 |a Antropología Cultural 
650 |a Sociología de la Cultura 
700 |a Santaemilia, José  |e (edición) 
910 |a Fondo General 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Colección General 
905 |a 101 
901 |a 0500113987  |b IT1  |c ACC  |u 20250521 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000175688