Evangelios de las ruecas /

Los Evangelios de las ruecas son una creación anónima de la literatura medieval, procedente de la región de Picardía, Francia, publicada originalmente en 1480 en Brujas, Bélgica. Adscritos al género literario de las veladas o vigilias, consisten en las disertaciones –por turno- de seis mujeres sabia...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Další autoři: Lacarrière, Jacques (presentación) (presentación), Tabuyo Ortega, María (traducción) (traducción), López Tobajas, Agustín (traducción) (traducción)
Médium: Kniha
Jazyk:španělština
Vydáno: Palma de Mallorca, España : José J. de Olañeta, 2000, c2000
Edice:(Medievalia Olañeta ; 18)
Témata:
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000126756
005 20250521000000.0
009 20260310094737.197
020 |a 84-7651-897-8 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 940. 12  |b MED V. 18 
245 0 0 |a Evangelios de las ruecas /  |c Presen. y notas de J. Lacarrière ; tr. por M. Tabuyo Ortega, A. López Tobajas. 
264 4 |a Palma de Mallorca, España :  |b José J. de Olañeta,  |c 2000, c2000 
300 |a 151 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
440 1 |a (Medievalia Olañeta ;  |v 18) 
500 |a Traducción de: Les évangiles des quenouilles 
520 |a Los Evangelios de las ruecas son una creación anónima de la literatura medieval, procedente de la región de Picardía, Francia, publicada originalmente en 1480 en Brujas, Bélgica. Adscritos al género literario de las veladas o vigilias, consisten en las disertaciones –por turno- de seis mujeres sabias, doctoras e inventoras acerca de las enfermedades, remedios, recetas, dichos, consejos y prohibiciones de su vida cotidiana. Empleado como referencia de folkloristas e historiadores de las mentalidades, es un documento singular para conocer el universo cotidiano de las mujeres del siglo XV y la visión del mundo de una determinada sociedad medieval. La presente traducción al español está basada en la traducción de Jacques Lacarrière al francés moderno. 
585 |a Exposición DIA 2022-04/05 / De paseo con los libros por la ruta del placer 
649 |a XX 
650 |a Mujeres en la Literatura 
650 |a Mujeres Picardas -  |x Historia -  |y Edad Media, 987-1515 -  |x Tema Principal 
650 |a Mujeres Francesas -  |x Historia -  |y Edad Media, 987-1515 
650 |a Cuentos Franceses 
650 |a Literatura Folklórica -  |z Picardía, Francia 
650 |a Literatura Folklórica -  |z Francia 
650 |a Literatura Medieval -  |z Picardía, Francia 
650 |a Literatura Medieval -  |z Francia 
650 |a Literatura e Historia -  |z Picardía, Francia 
650 |a Literatura e Historia -  |z Francia 
650 |a Literatura Picarda -  |x Siglo XV 
650 |a Literatura Francesa -  |x Siglo XV 
650 |a Picardía, Francia -  |x Historia -  |y Edad Media, 987-1515 
650 |a Francia -  |x Historia -  |y Edad Media, 987-1515 
650 |a Europa -  |x Historia -  |y 476-1492 
650 |a Edad Media -  |x Historia 
700 |a Lacarrière, Jacques  |e (presentación) 
700 |a Tabuyo Ortega, María  |e (traducción) 
700 |a López Tobajas, Agustín  |e (traducción) 
910 |a Fondo General 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Colección General 
940 |a Literatura 
905 |a 101 
901 |a 0500059228  |b IT1  |c ACC  |u 20250521 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000126756