Diálogo de doctrina christiana y el salterio traducido del hebreo en romance castellano /
Juan de Valdés, castellano de la Mancha, se esfuerza en crear una prosa, ante todo, clara, lógica, razonada, con la estructura racional y el balance geométrico de la concepción herrerista del Escorial. Los recursos de la retórica clásica, tal como los entendía el Renacimiento, los emplea con un solo...
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
México :
UNAM,
1964, c1964
|
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite: Diálogo de doctrina christiana y el salterio traducido del hebreo en romance castellano /
- Diálogo de doctrina christiana y el salterio traducido del hebreo en romance castellano /
- Los dogmas del credo /
- Horae diurnae : breviarii romani ex decreto sacrosancti Concilii Tridentini : restituti S. Pii V pontificis maximi : jussu edit aliorumque pontificum cura recogniti Pii Papae X /
- El salterio : según el texto original hebreo con arreglo al nuevo salterio vaticano /
- Liturgia delle ore : secondo il rito romano : tempo ordinario : settimane I-XVII /
- Liturgia delle ore : secondo il rito romano : tempo ordinario : settimane XVIII-XXXIV /