No voy a ninguna parte /
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | |
|---|---|
| Andere auteurs: | |
| Formaat: | Boek |
| Taal: | Spaans |
| Gepubliceerd in: |
Madrid, España :
Impedimenta,
2025, c2025
|
| Reeks: | (Impedimenta ;
303) |
| Onderwerpen: | |
| Tags: |
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000627511 | ||
| 005 | 20260203000000.0 | ||
| 009 | 20260310134054.783 | ||
| 020 | |a 978-84-19581-95-2 | ||
| 037 | |a Acervo ITESO - Biblioteca | ||
| 041 | |a ESP | ||
| 082 | |a 891. 819 |b BUZ | ||
| 100 | |a Bužarovska, Rumena |e (autor) | ||
| 240 | 1 | 1 | |a [No voy a ninguna parte] |
| 245 | 1 | 0 | |a No voy a ninguna parte / |c R. Bužarovska ; tr. de K. Tasev. |
| 264 | 4 | |a Madrid, España : |b Impedimenta, |c 2025, c2025 | |
| 300 | |a 235 p. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 440 | 1 | |a (Impedimenta ; |v 303) | |
| 500 | |a Traducción de: Ni Odem Nikade (Не одам никаде) | ||
| 521 | |a FIL 2025 DIA | ||
| 545 | 0 | |a Rumena Bužarovska (Skopje, Macedonia del Norte, antigua Yugoslavia, 1981), escritora, traductora y educadora. Hija de una lingüista, quien impartía cursos de verano en Arizona, y de un músico, cursó estudios en Estados Unidos durante la fragmentación de Yugoslavia. Lo gracioso: teorías del humor y el relato corto (2012), basado en su disertación doctoral e inédito en español, presenta análisis de cuentos tanto macedonios como norteamericanos. Ha recibido el elogio de la crítica internacional con sus libros de relatos i marido (2014), un éxito que ha originado puestas en escena en varios países (Macedonia, Eslovenia, Serbia y Hungría) y No voy a ninguna parte (2018). Sus restantes libros, sin traducción al español, comprenden títulos como los volúmenes de cuentos Garabatos (2007) y Muela del juicio (2010); Próxima a Dios, América (2024), híbrido de memoria, ensayo, libro de viajes y narrativa, en torno a la cultura y sociedad estadounidenses, y la novela Tony (2024). Ha traducido del inglés al macedonio obras de J.M. Coetzee, Lewis Carroll, Truman Capote y Flannery O'Connor, entre otros autores. Cofundadora y codirectora del proyecto literario Peach Preach, centrado en contar historias que dan voz a las mujeres, conduce el podcast feminista Radio Mileva y colabora como columnista en la revista balcánica Velike Priče [Grandes Historias]. Es profesora de Literatura Norteamericana y de Traducción en la Universidad Estatal de Skopje. | |
| 580 | |a Existe 1 tarjeta postal vinculada con el recurso, en el registro 627630 | ||
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Cuentos Macedonios | ||
| 650 | |a Literatura de Mujeres - |z Macedonia del Norte | ||
| 650 | |a Literatura Macedonia - |y Siglo XXI | ||
| 700 | |a Tasev, Krasimir |e (traducción) | ||
| 700 | |a Tasev, Krasimir |e (traducción) | ||
| 910 | |a Fondo General | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Colección General | ||
| 940 | |a Literatura | ||
| 905 | |a 101 | ||
| 901 | |a 627511-10 |b IT1 |c LIT |i C191903 |u 20260203 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000627511 | ||