Cuentos de las Tierras Altas escocesas /

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Cambell, John Francis (compilación)
Altres autors: Prada-Samper, José Manuel de (edición) (edición)
Format: Llibre
Idioma:espanyol
Publicat: Madrid, España : Siruela, 2009, c2009
Col·lecció:(Las Tres Edades ; 12)
Matèries:
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000626520
005 20260114000000.0
009 20260310134035.653
020 |a 978-84-9841-292-5 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 823.  |b CAM 
100 |a Cambell, John Francis  |e (compilación) 
245 1 0 |a Cuentos de las Tierras Altas escocesas /  |c Recogidos por J.F. Campbell ; ed., selec., tr., introd., notas, glosario y ap. de J.M. de Prada-Samper. 
264 4 |a Madrid, España :  |b Siruela,  |c 2009, c2009 
300 |a 285 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
440 5 |a (Las Tres Edades ;  |v 12) 
500 |a Traducción de: Popular Tales of the West Highlands 
521 |a FIL 2025 DIA 
545 0 |a John Francis Campbell (Islay, Islas Hébridas Interiores, 1821 – Cannes, Francia, 1885), autor y abogado escocés, considerado una autoridad en la cultura y el folkore celta de expresión gaélico escocesa. Los latifundistas habían dañado esta cultura cuando expulsaron masivamente, a fines del siglo XVIII, a los campesinos de las tierras que habían cultivado durante generaciones. Educado en la Universidad de Edimburgo y admirador de la traducción al inglés de los Norske Folkeeventyr [Cuentos populares noruegos] (1859), organizó un extenso trabajo de campo para el que reclutó a un grupo de colaboradores que incluyó maestros, clérigos y un guardabosque, entre otras personas, y del que surgieron los cuatro volúmenes de los Popular Tales of the West Highlands [Cuentos populares de las Tierras Altas Occidentales] (1860-1862). Reunió en Leabhar na Feinne (1872) más de diez mil versos de poesía épica en gaélico, recogida en Escocia entre 1512 y 1871, pero la fría recepción lo desanimó a traducirlos al inglés y publicar más material. Trabajó más de quince años en el proyecto The Celtic Dragon Myth [El mito del dragón celta] (1862 y 1870-84), editado póstumamente (1911). Competente en múltiples lenguas, entre ellas el español, y un gran viajero, recorrió en 1874 América, Japón, China, Java, Ceilán e India y contribuyó a su regreso a la difusión del arte oriental, cuando mostró sus antigüedades japonesas a sus amigos londinenses, en la Gran Bretaña victoriana. 
649 |a XX 
650 |a Cuentos Escoceses 
650 |a Literatura Folklórica -  |z Escocia 
650 |a Literatura Popular -  |z Escocia 
650 |a Literatura Oral -  |z Escocia 
650 |a Literatura y Sociedad -  |z Escocia 
650 |a Literatura Escocesa 
650 |a Folklore -  |z Escocia 
650 |a Prácticas Culturales -  |z Escocia 
650 |a Zonas Rurales -  |z Escocia -  |x Condiciones Sociales y Culturales 
650 |a Escocia -  |x Condiciones Sociales y Culturales 
700 |a Prada-Samper, José Manuel de  |e (edición) 
910 |a Fondo General 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Colección General 
940 |a Literatura 
905 |a 101 
901 |a 626520-10  |b IT1  |c LIT  |i C191706  |u 20260114 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000626520