Siete casas en Francia /

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Atxaga, Bernardo (autor)
Otros autores: Garikano, Asun (traducción) (traducción)
Formato: Libro
Idioma:Español
Publicado: Madrid, España : Alfaguara, 2009, c2009
Temas:
Etiquetas: Agrega una etiqueta
Sin etiquetas, Sé el primero en etiquetar este registro!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000620328
005 20260303165046.0
009 20260310133838.001
020 |a 978-84-204-2276-3 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 863.  |b ATX 
100 |a Atxaga, Bernardo  |e (autor) 
245 1 0 |a Siete casas en Francia /  |c B. Atxaga ; tr. por A. Garikano, B. Atxaga. 
264 4 |a Madrid, España :  |b Alfaguara,  |c 2009, c2009 
300 |a 255 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
500 |a Traducción de: Zazpi etxe Frantzian 
545 0 |a Bernardo Atxaga es el seudónimo literario de José Irazu Garmendia (Asteasu, 1951), escritor español originario de País Vasco. Atxaga ha publicado toda su obra en euskera (también conocido como vasco), y es el autor más leído en esta lengua. Desde 2006 forma parte de la Real Academia de la Lengua Vasca, y desde 2010 de Jakiunde, o mejor conocida como Academia de las Ciencias, de las Artes y de las Letras del País Vasco. Ha escrito poesía, ensayo, teatro, literatura juvenil e infantil y, por supuesto, narrativa. Su obra resulta innovadora y aboga por la defensa del euskera como lengua para la producción cultural. Su estilo narrativo es sencillo, pero con profundidad emocional y complejidad en la construcción de personajes. Algunas de sus obras destacadas y que cuentan con traducción al español son: en narrativa, El hombre solo (1993), Esos cielos (1995), El hijo del acordeonista (20039, Siete casas en Francia (2009), Casas y tumbas (2019); en poesía destacan Etipioa (1978), Poemas & Híbridos (1990) y Nueva Etiopía (1996); en ensayo cuenta con los títulos Lista de locos y otros alfabetos (1998), Alfabeto sobre la literatura infantil. (2002), Lugares (2005), Marcas. Gernika 1937 (2007) y Correspondencias (2016). 
649 |a XX 
650 |a Novela Histórica -  |z España 
650 |a Novela Española 
650 |a Literatura Española -  |y Siglo XXI 
650 |a Literatura en Vasco -  |z Guipúzcoa, España 
650 |a Humor en la Literatura 
650 |a Yamgambi, Congo en la Literatura 
700 |a Garikano, Asun  |e (traducción) 
910 |a Fondo Castillo-Martínez 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Fondos Especiales 
940 |a Literatura 
905 |a 127 
901 |a 620328-10  |b IT2  |c ESP  |i D129158  |u 20250902 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000620328