Poemas de Alvaro de Campos : Arco de Triunfo /

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Pessoa, Fernando (autor)
مؤلفون آخرون: Montejo Navas, Adolfo (introducción, notas y traducción) (introducción, notas y traducción)
التنسيق: كتاب
اللغة:الإسبانية
منشور في: Madrid, España : Hiperión, 2009, c2009
الطبعة:3a edición
سلاسل:(Poesía Hiperión ; 335)
الموضوعات:
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000619116
005 20250823000000.0
009 20260310133812.989
020 |a 978-84-7517-578-2 
020 |a 978-84-7517-577-5 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 869.  |b PES V. 1 
100 |a Pessoa, Fernando  |e (autor) 
240 1 1 |a [Poemas de Alvaro de Campos] 
240 1 1 |a [Poesía de Alvaro de Campos] 
245 1 0 |a Poemas de Alvaro de Campos :  |b Arco de Triunfo /  |c F. Pessoa ; introd., notas y tr. por A. Montejo Navas. 
250 |a 3a edición 
264 4 |a Madrid, España :  |b Hiperión,  |c 2009, c2009 
300 |a 370 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
440 1 |a (Poesía Hiperión ;  |v 335) 
500 |a Traducción de: Poesias de Alvaro de Campos 
545 0 |a Fernando Pessoa (Lisboa, 1888-1935), escritor portugués, considerado uno de los mayores poetas de la literatura universal. Radicó durante su infancia y adolescencia en Sudáfrica (1896-1905), donde recibió una educación británica. Regresó definitivamente a Portugal y se dedicó desde 1908 a la traducción de correspondencia comercial, profesión que le daba gran margen de tiempo para consagrarlo a la literatura. Autor de Antínoo: un poema (1918), 35 sonetos (1918) y Poemas ingleses I, II y III (1921), en lengua inglesa, y Mensaje (1933), colección de poemas sobre grandes personajes históricos portugueses, en su idioma materno. La mayor parte de sus obras publicadas en vida aparecieron dispersas en revistas, como Aguila, Orfeo –seno del movimiento modernista portugués-, Atenea, Presencia y Sudoeste: Cuadernos de Almada Negreiros. Tradujo asimismo autores de lengua inglesa, como William Shakespeare y Edgar Allan Poe, al portugués y a escritores lusos, como António Botto y Almada Negreiros, al inglés. Su creación de múltiples personalidades poéticas con identidades y estilos propios –como Alberto Caeiro, Alvaro de Campos o Ricardo Reis- y su enorme obra –tanto en poesía como en prosa- que permanecía inédita al momento de su muerte han sido objeto de numerosas ediciones, antologías, estudios y adaptaciones musicales. Algunos títulos de esa bibliografía póstuma son: Los poemas de Alberto Caeiro, Los poemas de Alvaro de Campos y Los poemas de Ricardo Reis; el Libro del desasosiego y Plural de nadie; los volúmenes narrativos El arte de razonar, Una cena muy original, La educación del estoico, La hora del Diablo y Quaresma, descifrador: relatos policíacos; la selección de ensayos Sobre literatura y arte; Cartas de amor; Fausto: tragedia subjetiva y El marinero: drama estático en un cuadro: en la floresta del enajenamiento. 
546 |a Edición bilingüe español-portugués 
649 |a XX 
650 |a Poesía Portuguesa 
650 |a Literatura Portuguesa -  |y Siglo XX 
650 |a Modernismo (Literatura) -  |z Portugal 
700 |a Montejo Navas, Adolfo  |e (introducción, notas y traducción) 
910 |a Fondo Castillo-Martínez 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Fondos Especiales 
940 |a Literatura 
905 |a 127 
901 |a 619116-10  |b IT2  |c ESP  |i D126626  |u 20250823 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000619116