Piazza d'Italia : fábula popular en tres actos, un epílogo y un apéndice /
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Altres autors: | , |
| Format: | Llibre |
| Idioma: | espanyol |
| Publicat: |
Barcelona, España :
Anagrama,
1998, c1998
|
| Col·lecció: | (Panorama de Narrativas ;
397) |
| Matèries: | |
| Etiquetes: |
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000582644 | ||
| 005 | 20250521000000.0 | ||
| 009 | 20260310132634.736 | ||
| 020 | |a 84-339-0867-7 | ||
| 037 | |a Acervo ITESO - Biblioteca | ||
| 041 | |a ESP | ||
| 082 | |a 853. |b TAB | ||
| 100 | |a Tabucchi, Antonio |e (autor) | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Piazza d'Italia : |b fábula popular en tres actos, un epílogo y un apéndice / |c A. Tabbucchi ; tr. de C. Gumpert Melgosa, X. González Rovira. |
| 246 | 2 | |a Título en la cubierta: Piazza d'Italia | |
| 264 | 4 | |a Barcelona, España : |b Anagrama, |c 1998, c1998 | |
| 300 | |a 166 p. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 440 | 1 | |a (Panorama de Narrativas ; |v 397) | |
| 500 | |a Traducción de: Piazza d'Italia. Favola popolare in tre tempi, un epilogo e un'appendice | ||
| 545 | 0 | |a Antonio Tabucchi (Pisa, 1943 – Lisboa, 2012), uno de los autores italianos más relevantes de la segunda mitad del siglo XX y de los mayores divulgadores de las letras portuguesas. Tras descubrir la poesía de Fernando Pessoa en París (1964), cursa Filología de Lenguas Romances en la Universidad de Pisa (1964-69), donde presenta una tesis sobre el surrealismo portugués; viaja por primera vez a Portugal (1965); estudia en la Escuela Normal Superior de Pisa (1970-73), dedicado a la literatura barroca lusitana, e imparte Lengua y Literatura Portuguesas en la Universidad de Bolonia (1972-73). Crea la revista Quaderni Portoghesi [Cuadernos portugueses] (1977-88) y dirige el Instituto Italiano de Cultura en Lisboa (1987-89). Sostiene Pereira (1994), narración enmarcada en la dictadura salazarista, preside una veta lusoitaliana, donde figuran novelas como Réquiem (1991), escrita en portugués, Los tres últimos días de Fernando Pessoa (1994), La cabeza perdida de Damasceno Monteiro (1997), inspirada en un caso criminal del que predijo su resolución, y Para Isabel: un mandala (2013); Un baúl lleno de gente: escritos sobre Pessoa (1990) y La nostalgie, l'automobile et l'infini: lectures de Fernando Pessosa [La nostalgia, el automóvil y el infinto: lecturas de Fernando Pessoa] (1998), conferencias dictadas en la Escuela de Altos Estudios de París, o sus traducciones de Pessoa, António Lobo Antunes y de los brasileños Lins do Rego y Carlos Drummond de Andrade. Destacan asimismo las novelas Piazza d'Italia (1975), Nocturno hindú (1984), Se está haciendo cada vez más tarde (2001) y Tristano muere (2004); los relatos de Pequeños equívocos sin importancia (1985), El ángel negro (1991) y El tiempo envejece deprisa (2009) y el volumen misceláneo Dama de Porto Pim (1983). Reconocido con galardones en Italia, Francia, Portugal, España, Alemania y Bélgica, recibió el premio de Literatura Europea del Estado Austríaco (1998) por el conjunto de su obra. | |
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Sagas Modernas - |z Italia | ||
| 650 | |a Novela Histórica - |z Italia | ||
| 650 | |a Novela Italiana | ||
| 650 | |a Literatura e Historia - |z Italia | ||
| 650 | |a Literatura Italiana - |y Siglo XX | ||
| 650 | |a Italia - |x Historia - |y Reino, 1861-1946 | ||
| 650 | |a Italia - |x Historia - |y Siglo XIX | ||
| 650 | |a Italia - |x Historia - |y Siglo XX | ||
| 700 | |a Gumpert Melgosa, Carlos |e (traducción) | ||
| 700 | |a González Rovira, Xavier |e (traducción) | ||
| 910 | |a Fondo Castillo-Martínez | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Fondos Especiales | ||
| 940 | |a Literatura | ||
| 905 | |a 127 | ||
| 901 | |a 0500346562 |b IT2 |c ESP |i D127596 |u 20250521 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000582644 | ||