Un trapense escribe a las mades cuyos hijos están en el servicio / [por] Raymond M. O.C.S.O.
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | |
|---|---|
| Materiálatiipa: | Girji |
| Ráidu: | Trapense ; 19
|
| Fáttát: | |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid: Un trapense escribe a las mades cuyos hijos están en el servicio / [por] Raymond M. O.C.S.O.
- ¡Ahora! / [por] Raymond M. O.C.S.O.
- La familia que alcanzó a Cristo / [por] Raymond M. O.C.S.O. (Trapense)
- Un trapense pregunta : ¿Qué haces a Jesucristo? / [por] Raymond M. O.C.S.O.
- Un trapense ruega : ayudad al éxito de Dios / [por] Raymond M. O.C.S.O.
- The family that overtook Christ / [por] Raymond M. O.C.S.O.
- Los mistrios de tuvida / [por] Raymond M. O.C.S.O.