Carmen /

Gardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor Principal: Mérimée, Prosper (autor)
Outros autores: Ruano Llopis, Carlos (il.) (il.), Díez-Canedo, Enrique (traducción) (traducción)
Formato: Libro
Idioma:Lingua castelá
Publicado: México : Atlántida, 1943
Series:(Obras Maestras de la Literatura Amorosa)
Temas:
Etiquetas: Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000432644
005 20250526000000.0
009 20260310123020.967
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 843.  |b MER 
100 |a Mérimée, Prosper  |e (autor) 
240 1 1 |a [Carmen] 
245 1 0 |a Carmen /  |c P. Mérimée ; óleos y acuarelas de Ruano Llopis ; viñetas de Alma Tapia ; tr. por E. Díez-Canedo. 
264 1 |a México :  |b Atlántida,  |c 1943 
300 |a 179 p. ;  |c 23.0 cm. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
440 1 |a (Obras Maestras de la Literatura Amorosa) 
500 |a Traducción de: Carmen 
500 |a Traducción de: Mateo Falcone 
500 |a Traducción de: Les âmes du purgatoire 
515 |a Ejemplar N° 183 de un tiraje de 2000 
545 0 |a Prosper Mérimée (París, 1803 – Cannes, 1870), escritor francés cuya obra es representativa de la transición del romanticismo al realismo. Hijo del pintor e historiador del arte Léonor Mérimée, recibió una educación esmerada y aunque su padre le orientó hacia la jurisprudencia, abandonó los estudios y estableció una amistad estrecha con Stendhal. El divertimento literario Teatro de Clara Gazul (1825) fue su primera publicación, a la que siguió la compilación de baladas La Guzla (1827) y una serie de obras narrativas, entre las que destacan: Mateo Falcone (1829); la novela histórica Crónica del reinado de Carlos IX (1832, también traducida como El hugonote); Mateo Falcone (1832); Las ánimas del purgatorio (1834); La Venus de Ille (1837); Colomba (1840), historia de una venganza corsa, y sobre todo Carmen (1845), novela corta de ambiente gitano-español que inspiró la ópera homónima de Georges Bizet y origen de un arquetipo literario femenino reproducido en diversas manifestaciones artísticas. Nombrado miembro de la Academia Francesa en 1844, mantuvo un interés permanente por las culturas rusa y española, como prueban sus traducciones de Aleksandr Serguievich Pushkin, Nikolai Vasilievich Gogol e Iván Turguéniev; los siete viajes que realizara a España (1830-1864) y títulos como la biografía Vida y obra de Cervantes o las ediciones de sus Cartas de España y Viajes a España. Entabló una gran amistad con la condesa española Eugenia de Montijo, cuyo yerno, el emperador Napoleón III de Francia, le nombró senador. 
649 |a XX 
650 |a Gitanos en la Literatura 
650 |a Mujeres en la Literatura 
650 |a Novela Francesa 
650 |a Literatura y Etica 
650 |a Literatura Francesa -  |y Siglo XIX 
650 |a Traición 
650 |a Filicidio 
650 |a Asesinato 
650 |a España en la Literatura 
650 |a Córcega, Francia en la Literatura 
650 |a Don Juan 
700 |a Ruano Llopis, Carlos  |e (il.) 
700 |a Díez-Canedo, Enrique  |e (traducción) 
740 0 |a Mateo Falcone /  |c P. Mérimée ; óleos y acuarelas de Ruano Llopis ; viñetas de Alma Tapia ; tr. por E. Díez-Canedo. 
740 3 |a Las almas del purgatorio /  |c P. Mérimée ; óleos y acuarelas de Ruano Llopis ; viñetas de Alma Tapia ; tr. por E. Díez-Canedo. 
910 |a Fondo Alfonso de Alba Martín 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Libros Antiguos y Raros 
940 |a Literatura 
905 |a 125 
901 |a 0500349769  |b IT2  |c LRA  |i D98904  |u 20250526 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000432644