Sonetos /
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Altres autors: | , |
| Format: | Llibre |
| Idioma: | espanyol |
| Publicat: |
México :
DGE Ediciones : El Equilibrista,
2008, c2008
|
| Matèries: | |
| Etiquetes: |
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000418477 | ||
| 005 | 20250521000000.0 | ||
| 009 | 20260310122418.514 | ||
| 020 | |a 978-968-9416-00-5 | ||
| 037 | |a Acervo ITESO - Biblioteca | ||
| 041 | |a ESP | ||
| 082 | |a 821. |b HEA | ||
| 100 | |a Heaney, Seamus |e (autor) | ||
| 240 | 1 | 1 | |a [Sonetos de Seamus Heaney] |
| 245 | 1 | 0 | |a Sonetos / |c S. Heaney ; tr. por P. López Colomé, L.R. Vera. |
| 264 | 4 | |a México : |b DGE Ediciones : |b El Equilibrista, |c 2008, c2008 | |
| 300 | |a 223 p. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 500 | |a Traducción de: Sonnets | ||
| 521 | |a FIL 2019 DIA | ||
| 545 | 0 | |a Seamus Heaney (Derry, Irlanda del Norte, Gran Bretaña, 1939 – Dublín, 2013), escritor y crítico literario irlandés reconocido con el Premio Nobel de Literatura en 1995. Graduado en literatura de la Queen's University de Belfast, se dedicó por completo a la creación literaria desde 1972. La poesía de Heaney se caracteriza por una gran flexibilidad rítmica y sensualidad, además por la intensidad de su lenguaje, cargado de simbolismos; está fuertemente vinculada con la naturaleza y la vida rural de su infancia: las turberas (bogland) ocupan un lugar central en su obra, tanto por la descripción que la vegetación y características físicas que de ellas hace como porque representan los secretos de los antiguos habitantes de Irlanda. Encuentra en ellas un paralelismo entre el suelo y cultura antiguos con los actuales, como una suma de experiencias, culturales y lingüística; a través de una arqueología de los mitos e historias surgidos en estos parajes, busca la respuesta a las raíces de la situación política de Irlanda del Norte; como su raíz, permiten que se reconozca así mismo como un producto irlandés de habla inglesa, combinación que él consideraba que daba textura a sus textos. Sin ser militante de alguno de los bandos en la pugna política irlandesa, su poesía propone defender la belleza y ennoblecer la lengua común, siempre con atisbo de esperanza para superar las diferencias, sin dejar de nombrar los horrores de la realidad. Entre otros, es autor de los libros de poesía Muerte de un naturalista; Norte; Puerta a las tinieblas; Huyendo del invierno; Trabajo de campo; Isola stazione; The Haw Lantern; Viendo cosas, así como de los libros de crítica Preocupaciones y Gobierno de la lengua. | |
| 546 | |a Edición bilingüe español-inglés | ||
| 586 | |a Premio Nobel de Literatura 1995 | ||
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Sonetos | ||
| 650 | |a Poesía Irlandesa | ||
| 650 | |a Literatura Irlandesa - |y Siglo XX | ||
| 700 | |a López Colomé, Pura |e (traducción) | ||
| 700 | |a Vera, Luis Roberto |e (traducción) | ||
| 910 | |a Fondo General | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Colección General | ||
| 940 | |a Literatura | ||
| 905 | |a 101 | ||
| 901 | |a 0500339444 |b IT1 |c LIT |i C169033 |u 20250521 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000418477 | ||