Cartas de Mariana Alcoforado /

Obra maestra del género epistolar y amoroso de la literatura universal, que ha sido considerada como un quinteto de cartas de la monja portuguesa Mariana de Alcoforado (Beja, 1640-1723) o una novela del francés Gabriel de Lavergne de Guilleragues (Burdeos, 1628 – Constantinopla, actual Estambul, 168...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Alcoforado, Mariana (autor)
その他の著者: Castro Leal, Antonio (traducción) (traducción)
フォーマット: 図書
言語:スペイン語
出版事項: México: Ecuador 0° 0' 0" [Ecuador Cero Grados Cero Minutos Cero Segundos], 1960
主題:
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000417014
005 20250526000000.0
009 20260310122338.929
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 869.  |b ALC 
100 |a Alcoforado, Mariana  |e (autor) 
240 1 1 |a [Cartas de la monja portuguesa] 
245 1 0 |a Cartas de Mariana Alcoforado /  |c M. Alcoforado ; tr. por A. Castro Leal. 
246 2 |a Título en la cubierta: Cartas de amor de la monja portuguesa 
264 1 |a México:  |b Ecuador 0° 0' 0" [Ecuador Cero Grados Cero Minutos Cero Segundos],  |c 1960 
300 |a 76 p. ;  |c 17.0 cm. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
515 |a Ejemplar N° 60 de un tiraje de 1000 
520 |a Obra maestra del género epistolar y amoroso de la literatura universal, que ha sido considerada como un quinteto de cartas de la monja portuguesa Mariana de Alcoforado (Beja, 1640-1723) o una novela del francés Gabriel de Lavergne de Guilleragues (Burdeos, 1628 – Constantinopla, actual Estambul, 1685). La religiosa clarisa Mariana de Alcoforado fue enclaustrada por decisión paterna para estar a salvo en la Guerra de Restauración portuguesa (1640-68), que su país natal entabló con apoyo anglo-francés para reestablecer su independencia respecto a la monarquía española, y honrar el testamento materno, que la nombraba monja del convento de la Concepción en Beja. Según esta atribución, Alcoforado dirigió las cartas amorosas a Noël Bouton (1613-1715), marqués de Chamilly y oficial de las fuerzas francesas, con quien habría mantenido una relación que escandalizó a la sociedad de la época. Jean-Jacques Rosseau, filósofo de la Ilustración francesa, negó la autenticidad de esta versión, como también después Alexandre Herculano y Camilo Castelo Branco, representantes del romanticismo portugués. Fueron publicadas por primera vez en París (1669) por el impresor Claude Barbin en forma anónima y como si fueran traducción de un original portugués ("Lettres portugaises traduites en françois"), pero voces como la escritora española Carmen Martín Gaite acreditan la autoría a Guilleragues. Indiscutido su lugar en la historia de la literatura universal, han sido fuente de inspiración y objeto de homenajes, como ocurre con las Nuevas cartas portuguesas (1972), una novela-ensayo feminista de Maria Velho da Costa, Maria Teresa Horta y Maria Isabel Barreiro censurada al final de la dictadura lustiana; la película La vida secreta de las palabras (2005), de la española Isabel Coixet, o la adaptación para ópera (2020) del compositor brasileño João Guilherme Ripper. 
561 |a Obra autografiada por el traductor Antonio Castro Leal para Alfonso de Alba Martín en febrero de 1961 
649 |a XX 
650 |a Monjas Portuguesas -  |x Correspondencia 
650 |a Religiosos Portugueses -  |x Correspondencia 
650 |a Mujeres Portuguesas -  |x Correspondencia 
650 |a Militares Franceses -  |x Correspondencia 
650 |a Pasión Amorosa en la Literatura 
650 |a Amor en la Literatura 
650 |a Amor -  |x Tema Principal 
650 |a Cartas Portuguesas 
650 |a Literatura de Mujeres -  |z Portugal 
650 |a Literatura Portuguesa -  |y Siglo XVII 
650 |a Alcoforado, Mariana -  |x Tema Principal 
650 |a Chamilly, Noël Bouton,  |c Conde de 
700 |a Castro Leal, Antonio  |e (traducción) 
910 |a Fondo Alfonso de Alba Martín 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Libros Antiguos y Raros 
940 |a Literatura 
905 |a 125 
901 |a 417014001  |b IT2  |c LRA  |i D99250  |u 20250526 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000417014