Costas extrañas : ensayos, 1986-1999 /
La traducción al español de este volumen de Coetzee contiene 26 ensayos, publicados durante los años 1986-99, la mayor parte de ellos de crítica literaria. Un primer grupo de autores está formado por el escocés Daniel Defoe (1659/61-1731); el inglés Samuel Richardson (1689-1761); la británica de ori...
Сохранить в:
| Главный автор: | |
|---|---|
| Другие авторы: | |
| Формат: | |
| Язык: | испанский |
| Опубликовано: |
México :
Debolsillo,
2011, c2011
|
| Серии: | (Debolsillo Contemporánea) [s.n.]
|
| Предметы: | |
| Метки: |
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Итог: | La traducción al español de este volumen de Coetzee contiene 26 ensayos, publicados durante los años 1986-99, la mayor parte de ellos de crítica literaria. Un primer grupo de autores está formado por el escocés Daniel Defoe (1659/61-1731); el inglés Samuel Richardson (1689-1761); la británica de origen persa Doris Lessing (1919-2013); la inglesa A.S. Byatt (1936); el ruso-norteamericano Joseph Brodsky (1940-96), autor de expresión inglesa en sus ensayos; el afrobritánico Caryl Phillips (1940), oriundo de la isla de San Cristóbal, y el indo-británico Salman Rushdie (1947). La literatura neerlandesa está representada por Marcellus Emants (1848-1923), Harry Mulisch (1927-2010) y Cees Nooteboom (1933), en tanto la lengua alemana aparece vía los checo-austríacos Rainer Maria Rilke (1875-1926) –a través de su estudioso William H. Gass- y Franz Kafka (1883-1924) y el austríaco Robert Musil (1880-1942). Las letras eslavas figuran con los rusos Iván Turguéniev (1818-83) y Fedor Dostoievski (1821-81) y el checo –establecido en Canadá- Josef Skvorecky (1924-2012). El argentino Jorge Luis Borges (1899-1986); los israelíes, ambos de expresión hebrea, Aaron Appelfeld (1932) y Amos Oz (1939) y el egipto de expresión árabe Naguib Mahfuz (1911-2006) conforman un grupo ajeno, en cierto modo, a las coordenadas europeas. Sudáfrica ocupa un espacio central en esta colección con artículos sobre el poeta y abolicionista escocés, afincado en la Colonia del Cabo de Buena Esperanza, Thomas Pringle (1789-1834); las literatas Daphne Rooke (1914-2009) y Nadine Gordimer (1923-2014), así como su colega Breyten Breytenbach (1939); los activistas Alan Paton (1903-88) y Helen Suzman (1917-2009) y el historiador Noël Mostert. Han sido excluidos tres escritos que sí aparecen en la edición original en inglés (2001), referentes al politólogo keniano Ali Mazrui (1933-2014), el Campeonato Mundial de Rugby de 1995 y la fotografía nacional sudafricana. |
|---|---|
| Примечание: | Traducción de: Stranger Shores: Essays, 1986-1999 |
| Объем: | 363 p. |
| Премия: | Premio Nobel de Literatura 1987: Biografías, crítica e interpretación Premio Nobel de Literatura 1988: Biografías, crítica e interpretación Premio Nobel de Literatura 1991: Biografías, crítica e interpretación Premio Nobel de Literatura 2003 Premio Nobel de Literatura 2007: Biografías, crítica e interpretación Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2001: Biografías, crítica e interpretación Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2007: Biografías, crítica e interpretación Premio Miguel de Cervantes 1979, ex aequo: Biografías, crítica e interpretación |
| ISBN: | 978-607-313-002-8 |