Histoire générale de la Chine, ou annales de cet empire : traduites du Tong-Kien-Kang-Mou par le feu Père Joseph-Anne-Marie de Moyriac de Mailla, jésuite françoise, missionnaire à Pékin : tome huitième /
El Tong-Kien-Kang-Mou (también denominado Zizhi Tongjian) es un tradicional compendio de historia universal de China, encomendado por el emperador Yingzong, de la dinastía Song, en el año 1065 y publicado por primera vez en 1084. Es una magnánima obra, compuesta en 294 rollos, que contiene la histor...
Shranjeno v:
| Drugi avtorji: | , |
|---|---|
| Format: | Knjiga |
| Jezik: | francoščina |
| Teme: | |
| Oznake: |
Brez oznak, prvi označite!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000366513 | ||
| 005 | 20250526000000.0 | ||
| 009 | 20260310115713.603 | ||
| 037 | |a Acervo Xavier Clavigero | ||
| 041 | |a FRA | ||
| 082 | |a 951. |b TON V. 8 | ||
| 240 | 1 | 1 | |a [Tong-Kien-Kang-Mou] |
| 240 | 1 | 1 | |a [Histoire générale de la Chine, ou annales de cet empire] |
| 245 | 0 | 0 | |a Histoire générale de la Chine, ou annales de cet empire : |b traduites du Tong-Kien-Kang-Mou par le feu Père Joseph-Anne-Marie de Moyriac de Mailla, jésuite françoise, missionnaire à Pékin : tome huitième / |c Versión y tr. por J.A.M. de Moyriac de Mailla ; publicación de J.B. Grosier. |
| 264 | |a París, Francia : |b D. Pierres, Imprimeur : |b Clousier, Imprimeur-Libraire, |c 1778 | ||
| 300 | |a 662 p. ; |c 26.0 cm. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 520 | |a El Tong-Kien-Kang-Mou (también denominado Zizhi Tongjian) es un tradicional compendio de historia universal de China, encomendado por el emperador Yingzong, de la dinastía Song, en el año 1065 y publicado por primera vez en 1084. Es una magnánima obra, compuesta en 294 rollos, que contiene la historia de las dinastías y el Imperio chino desde el año 403 a.C. al 959 d.C., y que se caracterizó por presentar los eventos de forma cronológica y narrativa más que biográfica. La presente edición es una versión y traducción en 12 volúmenes que elaboró el jesuita francés Joseph-Anne-Marie de Moyriac de Mailla entre 1730 y 1737, tiempo en el que se desempeñó como misionero en China, pero que no llegaría a publicarse en Francia hasta 1777 debido a la supresión de la orden jesuita. Para tal traducción, se basó ampliamente en la versión abreviada que escribió el filósofo chino Zhu Xi en el siglo XII, y en escritos posteriores para completar los pasajes relacionados a la dinastía Ming y Qing. El trabajo evangélico de Mailla y las traducciones que elaboró son fundamentales para entender la influencia del cristianismo en el continente asiático. La publicación de esta obra en Francia, a su vez, sirvió para refutar el entendido de las jerarquías eclesiásticas de que las prácticas confucionistas se consideraran religiosas, y por lo tanto incompatibles con el cristianismo, e influiría en el ambiente político francés del siglo XVIII al interpretarse el sistema político chino como un modelo de monarquía secular. | ||
| 561 | |a Ex libris de Carlos Ramírez Escandón | ||
| 561 | |a Ex libris de Francisco J. Ramírez | ||
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Monarquía - |z China - |x Historia | ||
| 650 | |a Confucianismo | ||
| 650 | |a Filosofía China | ||
| 650 | |a Política - |z China - |x Historia - |y 960-1279 | ||
| 650 | |a China - |x Historia - |y 960-1279 - |x Tema Principal | ||
| 650 | |a China - |x Historia - |y Período Medieval, 907-1644 | ||
| 650 | |a China - |x Historia - |x Tema Principal | ||
| 700 | |a Moyriac de Mailla, Joseph-Anne-Marie de |e (versión y traducción) | ||
| 700 | |a Grosier, Jean-Baptiste |e (edición) | ||
| 910 | |a Fondo General | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Libros Antiguos y Raros | ||
| 905 | |a 108 | ||
| 901 | |a 0500260690 |b IT2 |c LRA |u 20250526 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000366513 | ||