Cartas del noviazgo /
Cartas de Kierkegaard a Regina Olsen y a Emil Bösen, la primera una joven a quien pidió su mano y después se retractó y el segundo, su amigo fiel; en ellas transparenta el amor por la joven y la escucha del confidente.
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | |
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
Buenos Aires, Argentina :
Leviatán,
2005, c2005
|
| Rangatū: | (Libros de la Araucaria)
|
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| Whakarāpopototanga: | Cartas de Kierkegaard a Regina Olsen y a Emil Bösen, la primera una joven a quien pidió su mano y después se retractó y el segundo, su amigo fiel; en ellas transparenta el amor por la joven y la escucha del confidente. |
|---|---|
| Whakaahutanga tūemi: | Traducción de: Lettres des fiançailles |
| Whakaahuatanga ōkiko: | 121 p. |