An Index to Aristotle in English Translation /
Indice de materias de las obras de Aristóteles o Corpus Aristotelicum, para lo que el autor usó la traducción al inglés editada por William David Ross y John Alexander Smith y publicada en once volúmenes por la Universidad de Oxford (1908-1931). La página referida en cada entrada del índice correspo...
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | |
|---|---|
| Materiálatiipa: | Girji |
| Giella: | eaŋgalasgiella |
| Almmustuhtton: |
Princeton, EUA :
Princeton University,
1949, c1949
|
| Fáttát: | |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
| Čoahkkáigeassu: | Indice de materias de las obras de Aristóteles o Corpus Aristotelicum, para lo que el autor usó la traducción al inglés editada por William David Ross y John Alexander Smith y publicada en once volúmenes por la Universidad de Oxford (1908-1931). La página referida en cada entrada del índice corresponde a la edición del texto griego publicada por la Academia de Berlín (1831-1870), bajo el cuidado de Immanuel Bekker. Esta paginación figura en los márgenes de las traducciones publicadas por la Universidad de Oxford y suele aparecer indicada en la mayor parte de las traducciones de las obras de Aristóteles. |
|---|---|
| Olgguldas hápmi: | VI, 181 p. |