Poseo mi alma : el secreto de Virginia Woolf /
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Libro |
| Lingua: | spagnolo |
| Pubblicazione: |
Barcelona, España :
Siruela,
2008, c2008
|
| Serie: | (El Ojo del Tiempo ;
30) |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000327612 | ||
| 005 | 20250521000000.0 | ||
| 009 | 20260310113841.319 | ||
| 020 | |a 978-84-9841-183-6 | ||
| 037 | |a Acervo ITESO - Biblioteca | ||
| 041 | |a ESP | ||
| 082 | |a 820. 942082 |b FUS | ||
| 100 | |a Fusini, Nadia |e (autor) | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Poseo mi alma : |b el secreto de Virginia Woolf / |c N. Fusini ; tr. por Romana Baena Bradaschia |
| 264 | 4 | |a Barcelona, España : |b Siruela, |c 2008, c2008 | |
| 300 | |a 378 p. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 440 | 3 | |a (El Ojo del Tiempo ; |v 30) | |
| 500 | |a Traducción de: Possiedo la mia anima. Il segreto di Virginia Woolf | ||
| 545 | 0 | |a Nacida en 1882 en Londres, la escritora Virginia Woolf fue uno de los miembros más importantes del llamado grupo de Bloomsbury, que dominó la vida intelectual inglesa en las tres primeras décadas del siglo XX. La autora inició la publicación de su obra con la novela Viaje de ida (1913) y comenzó el diario que fuera publicado parcialmente como Diario de una escritora (1953). Junto con su esposo Leonard Woolf fundó en 1917 la editorial Hogarth, que publicó casi todas las obras de la escritora y también textos de T.S. Eliot, Katherine Mansfield, James Joyce o Edward Morgan Forster. Luego de la aparición de la novela Noche y día (1920), Woolf publicaría ya con mayor regularidad sus demás obras: las novelas El cuarto de Jacob (1924), Mrs. Dalloway (1925), Al faro (1927), Orlando (1928), Las olas (1931), Los años (1932-1937) y Entre actos (1940-1941); el volumen de relatos Lunes o martes (1921); los ensayos Mr. Bennett y Mrs. Brown (1924), El lector común (divididos en dos series, de 1925 y 1932), Una habitación propia (1929) y Tres guineas (1938). Su obra en conjunto ha sido vista como una de las más importantes contribuciones a la renovación que la narrativa experimentó en la primera mitad del siglo XX y una de las más agudas indagaciones literarias jamás escritas acerca de la condición femenina. Víctima de frecuentes depresiones, Woolf se suicidó en 1941. | |
| 545 | 0 | |a Nadia Fusini (Orbetello, provincia de Grosseto), escritora y traductora italiana. Estudió Literatura y Filosofía en la Universidad La Sapienza de Roma y cursó especializaciones en Literatura Norteamericana en la Universidad de Harvard y en Teatro Isabelino en el Instituto Shakespeare en Birmingham. Ha ejercido la docencia en La Sapienza, la Universidad de Bari y el Instituto Italiano de Ciencias Humanas, en Florencia. Algunos de sus estudios literarios son La passione dell'origine: studi sul tragico shakespeariano e il romanzesco moderno [La pasión del origen: estudios sobre la tragedia shakespeariana y el romance moderno] (1981); Due: la passione del legame di Kafka [Dos: la pasión de la unión de Kafka] (1988); B e B: Beckett e Bacon [B y B: Beckett y Bacon] (1994); Poseo mi alma: el secreto de Virginia Woolf (2006) y De vita si muore: Lo spettacolo delle passioni nel teatro di Shakespeare [De vida se muere: el espectáculo de las pasiones en el teatro de Shakespeare] (2010). Ha examinado la condición femenina y las identidades de géneros en ensayos como La luminosa: genealogia di Fedra [La luz: genealogía de Fedra], Uomini e donne: una fratellanza inquieta [Hombres y mujeres: una hermandad inquieta] (1995) y Hannah e le altre [Hannah y las otras] (2013), por el que recibió el Premio Nacional Literario Pisa. Incursiona en la novela con la bien recibida Su boca más que nada prefería (1996), vertiente que prosigue con L'amor vile (1999), Lo specchio di Elisabetta [El espejo de Isabel] (2001), L'amore necessario [El amor necesario] (2008) y la biográfica La figlia del sole: vita ardente di Katherine Mansfield [La hija del sol: vida ardiente de Katherine Mansfield] (2012). Traductora de Mary Shelley, John Keats y Virginia Woolf, entre otros autores ingleses, recibió el premio Mondello por su versión de Las olas (1995). Ha colaborado con las editoriales Feltrinelli y Bulzoni en la traducción y publicación de las obras de Shakespeare. | |
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Escritores Ingleses - |x Biografías | ||
| 650 | |a Feministas Inglesas - |x Biografías | ||
| 650 | |a Mujeres Inglesas - |x Biografías | ||
| 650 | |a Literatura de Mujeres - |z Inglaterra - |x Historia y Crítica | ||
| 650 | |a Literatura y Sociedad - |z Inglaterra - |x Historia y Crítica | ||
| 650 | |a Literatura Inglesa - |x Historia y Crítica | ||
| 650 | |a Literatura Inglesa - |y Siglo XX | ||
| 650 | |a Literatura de Mujeres - |z Italia | ||
| 650 | |a Literatura Italiana - |y Siglo XXI | ||
| 650 | |a Woolf, Virginia - |x Tema Principal | ||
| 910 | |a Fondo General | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Colección General | ||
| 940 | |a Literatura | ||
| 905 | |a 101 | ||
| 901 | |a 0500217113 |b IT1 |c LIT |i C134942 |u 20250521 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000327612 | ||