Un jardín en Badalpur /

Shranjeno v:
Bibliografske podrobnosti
Glavni avtor: Mourad, Kenizé (autor)
Drugi avtorji: Benítez, Esther (traducción) (traducción)
Format: Knjiga
Jezik:španščina
Izdano: México : Espasa-Calpe, 2012, c2012
Serija:(Espasa Narrativa)
Teme:
Oznake: Označite
Brez oznak, prvi označite!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000324341
005 20250521000000.0
009 20260310113706.967
020 |a 978-607-07-0688-2 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 843.  |b MOU 
100 |a Mourad, Kenizé  |e (autor) 
245 1 3 |a Un jardín en Badalpur /  |c K. Mourad ; tr. por E. Benítez. 
264 4 |a México :  |b Espasa-Calpe,  |c 2012, c2012 
300 |a 558 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
440 1 |a (Espasa Narrativa) 
500 |a Traducción de: Le jardin de Badalpour 
545 0 |a Kenizé Mourad (París, 1939), escritora francesa de ascendencia indoturca, hija de un noble musulmán y biznieta materna de Murad V, fugaz sultán del Imperio otomano (1876). Huérfana de madre desde muy pequeña, fue adoptada sucesivamente por dos familias francesas y una española. Estudió Psicología y Sociología en La Sorbona, al tiempo que emprendió una búsqueda de sus raíces, a través de la lectura de los clásicos sufíes y viajes a India y Pakistán. Colaboró con el semanario parisino Le Nouvel Observatour durante los años 1970-82, cuando realiza corresponsalías de la Guerra de Liberación de Bangladés (1971), las guerra civiles de Etiopía (1974-91) y Líbano (1975-90), la Revolución iraní (1978-79) y el interminable Conflicto israelí-palestino (1948-). La bibliografía de Mourad refleja sus antecedentes biográficos, formación cultural francesa y experiencias periodísticas, como lo muestran sus novelas: De parte de la princesa muerta (1987), recreación biográfica de su madre, con el fin del Imperio otomano y la Europa de entreguerras como telones de fondo; Un jardín en Badalpur (1998), en torno a los problemas de identidad entre Oriente y Occidente; En la ciudad de oro y plata (2010), sobre la begum Hazrat Mahal, líder de la Rebelión contra el dominio colonial británico en la India (1856-58), y Au pays des purs [El país de los puros] (2018), situada en Pakistán en el contexto de la exacerbación terrorista y fundamentalista. El perfume de nuestra tierra: voces de Palestina y de Israel (2003), recoge los testimonios de hombres y mujeres de ambos campos de lucha, quienes han padecido directamente la violencia bélica como parte de su vida cotidiana. Ha sido reconocida con el Gran Premio de los Lectores de Elle, categoría novela y el premio Anaïs Ségalas, de la Academia Francesa (ambos en 1988) y fue nombrada oficial de la Orden de las Artes y las Letras (2012). 
649 |a XX 
650 |a Padres en la Literatura 
650 |a Musulmanes Hindúes -  |x Condiciones Sociales y Culturales 
650 |a Mujeres -  |z India -  |x Condiciones Sociales y Culturales 
650 |a Novela Francesa 
650 |a Literatura Autobiográfica -  |z Francia 
650 |a Literatura de Mujeres -  |z Francia 
650 |a Literatura Francesa -  |y Siglo XX 
650 |a Relaciones Padres-Hijos en la Literatura 
650 |a Relaciones Interculturales -  |z Occidente-Oriente 
650 |a India en la Literatura 
650 |a Oriente y Occidente en la Literatura 
650 |a Mourad, Kenizé 
650 |a Zaidi, Sayed Sajid Hussain 
700 |a Benítez, Esther  |e (traducción) 
910 |a Fondo General 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Colección General 
940 |a Literatura 
905 |a 101 
901 |a 0500212540  |b IT1  |c LIT  |i C133302  |u 20250521 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000324341