Entrevisiones de Bengala /
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Altres autors: | |
| Format: | Llibre |
| Idioma: | espanyol |
| Publicat: |
Barcelona, España :
Orbis,
1986, c1986
|
| Col·lecció: | (Los Premios Nobel Orbis ;
47) |
| Matèries: | |
| Etiquetes: |
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000317768 | ||
| 005 | 20250521000000.0 | ||
| 009 | 20260310113353.331 | ||
| 020 | |a 84-7530-340-4 | ||
| 037 | |a Acervo ITESO - Biblioteca | ||
| 041 | |a ESP | ||
| 082 | |a 891. 4 |b TAG | ||
| 100 | |a Tagore, Rabindranath |e (autor) | ||
| 240 | 1 | 1 | |a [Poemas de Kabir] |
| 245 | 1 | 0 | |a Entrevisiones de Bengala / |c R. Tagore ; tr. por Z. Camprubí. |
| 264 | 4 | |a Barcelona, España : |b Orbis, |c 1986, c1986 | |
| 300 | |a 159 p. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 440 | 5 | |a (Los Premios Nobel Orbis ; |v 47) | |
| 500 | |a Traducción de: Glimpses of Bengal | ||
| 500 | |a Traducción de: Poems of Kabir | ||
| 545 | 0 | |a Rabindranath Tagore (1861-1941), poeta bengalí nacido en Calcuta que cultivó también la prosa narrativa y el drama, pero que al margen del género creó una obra profunda, plena de lirismo y musicalidad. Radicado en Europa de 1877 a 1880, a su vuelta a la India publicó Cartas de un viajero por Europa (1880), El genio de Valmiki (1882), Cantos del crepúsculo y Cantos de la aurora (1882-1883), El rey y la reina (1889), Manasi (1890), Sacrificio (1891), Citrangada (1892) y El batel de oro (1893). En 1901 fundó la escuela de Shantiniketan, un proyecto educativo donde las lecciones eran charlas al aire libre, al modo de la antigua India. Su producción continuó con La luna nueva (1903-1904), Gora (1907-1910), Gitánjali o Ofrenda lírica (1910), Raja o El rey del salón oscuro (1910), El cartero del rey (1912), El jardinero (1913), Balaka (1916), La casa y el mundo (1915-1916) y Adelfas rojas (1924). Sus memorias Recuerdos de mi vida (1912) precedieron a su reconocido con el Premio Nobel en 1913. En este mismo año publicó Sadhana: la comprensión de la vida, obra en la que expone de modo orgánico su pensamiento religioso y filosófico, arraigado en los Upanishads. Tagore mismo tradujo al inglés varias de sus obras, lo que permitió su difusión en Europa, en tanto Zenobia Camprubí, esposa de Juan Ramón Jiménez, fue la responsable de traducir las creaciones del escritor al español. | |
| 545 | 0 | |a Kabir (Benarés, hacia 1440 – Maghar, 1518), poeta considerado uno de los místicos más notables de la India medieval. Aunque nacido en una familia islámica, fue discípulo del asceta hindú Ramananda, quien había sido a su vez alumno del gran reformador del brahmanismo Ramanuja. Kabir sintetizó en sus creaciones la herencia de sus maestros y la poesía y filosofía de los sufíes persas, con fuerte influjo en el pensamiento de la India, pero sus posturas opuestas a las observancias externas y la religión organizada le hicieron sujeto de persecuciones y fue desterrado de Benarés en torno a 1495. Tejedor de oficio y apegado a la sencillez de la vida cotidiana, radicó en varias ciudades del norte de la India durante su exilio y hasta su muerte. Figura reverenciada tanto por hindúes como mahometanos, su pensamiento ha influido en el sijismo y el bhakti, entre otros credos y movimientos religiosos. El bengalí Rabrindanath Tagore (1861-1941) contribuyó a la difusión de su poesía en Occidente al traducirla al inglés, después vertida en español en el volumen Poemas de Kabir. Otras ediciones en español son Cien poemas, Poemas místicos y Poemas breves. | |
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Cartas Bengalíes | ||
| 650 | |a Cartas Hindúes | ||
| 650 | |a Poesía Religiosa - |z India | ||
| 650 | |a Poesía Hindú | ||
| 650 | |a Misticismo en la Literatura - |z India | ||
| 650 | |a Literatura Religiosa - |z India | ||
| 650 | |a Literatura Medieval - |z India | ||
| 650 | |a Literatura Hindú - |y Siglo XV | ||
| 650 | |a Literatura Bengalí - |y Siglo XIX | ||
| 650 | |a Literatura Hindú - |y Siglo XIX | ||
| 740 | 0 | |a Poemas de Kabir / |c Kabir ; versión de R. Tagore ; introd. de Evelyn Underhill ; tr. por Z. Camprubí. | |
| 700 | |a Kabir |e (autor) | ||
| 910 | |a Fondo General | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Colección General | ||
| 940 | |a Literatura | ||
| 905 | |a 101 | ||
| 901 | |a 0500204847 |b IT1 |c LIT |i D57296 |u 20250521 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000317768 | ||