El cantar de Roldán /
El cantar de Roldán es el más antiguo y célebre de los cantares de gesta, género específico de la literatura medieval francesa que nombra a una serie de poemas épicos que elogiaban las hazañas de un personaje o un linaje, sobre todo en las luchas contra rivales islámicos, y que eran difundidos en pl...
Збережено в:
| Інші автори: | |
|---|---|
| Формат: | Книга |
| Мова: | Іспанська |
| Опубліковано: |
Buenos Aires, Argentina :
Atlántida,
1942, c1942
|
| Серія: | (Biblioteca Billiken. Colección Roja)
|
| Предмети: | |
| Теги: |
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Резюме: | El cantar de Roldán es el más antiguo y célebre de los cantares de gesta, género específico de la literatura medieval francesa que nombra a una serie de poemas épicos que elogiaban las hazañas de un personaje o un linaje, sobre todo en las luchas contra rivales islámicos, y que eran difundidos en plazas y cortes por medio de una categoría especializada de juglares. La composición de El cantar de Roldán, escrito en anglo-normando, es ubicada generalmente en la segunda mitad del siglo XI y el poema sobrevivió a través de un códice, con fecha de fines del siglo XII, preservado en la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de Oxford. El poema consta de alrededor de cuatro mil versos decasílabos, dispuestos generalmente en 291 estrofas, y pertenece al ciclo de la materia de Francia –nombre que se da a los temas propios de estos cantares- sobre las gestas de los reyes de Francia, formado por obras que cantan las hazañas de Carlomagno y sus seguidores. El cantar de Roldán es una recreación poético-épica de la Batalla de Roncesvalles (778), una escaramuza que enfrentó a fuerzas del pueblo de los vascones con la retaguardia de las fuerzas carolingias encabezadas por el conde Roldán, prefecto de la Marca de Bretaña. La presente edición de El cantar de Roldán, titulado esta vez como La canción de Roldán, es una adaptación reducida del texto original. Las divisiones y subdivisiones reproducen las que son usadas en ediciones francesas para estudiantes, pero que difieren de la tradicional numeración en cuatro mil versos y 291 estrofas. La edición es complementada con una sección final de 40 notas literarias e históricas. El ejemplar procede del Fondo Xavier Clavigero y está ubicado en el Fondo de Libros Raros y Antiguos, debido a que perteneció al jesuita Luis Sánchez Villaseñor, quien formó parte durante numerosos años de la comunidad académica del ITESO, como muestra la inscripción de los datos del dueño en la cubierta. |
|---|---|
| Опис примірника: | Traducción de: La chanson de Roland |
| Фізичний опис: | 142 p. ; 17.0 cm. |