Poemas arábigoandaluces /
Poemas arábigoandaluces es una selección que Emilio García Gómez hizo de 112 fragmentos descriptivos y metafóricos, la mayor parte de ellos procedentes del Libro de las banderas de los campeones. El arabista, quien después publicó su traducción íntegra del Libro, agrupó los fragmentos según tres reg...
Պահպանված է:
| Հիմնական հեղինակ: | |
|---|---|
| Ձևաչափ: | Գիրք |
| Լեզու: | իսպաներեն |
| Հրապարակվել է: |
Buenos Aires, Argentina :
Espasa-Calpe,
1940, c1940
|
| Շարք: | (Austral ;
162) |
| Խորագրեր: | |
| Ցուցիչներ: |
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
| Ամփոփում: | Poemas arábigoandaluces es una selección que Emilio García Gómez hizo de 112 fragmentos descriptivos y metafóricos, la mayor parte de ellos procedentes del Libro de las banderas de los campeones. El arabista, quien después publicó su traducción íntegra del Libro, agrupó los fragmentos según tres regiones geográficas –el Occidente, el Centro y el Oriente del antiguo al-Andalus- e incluyó también autores portugueses y en menor medida, de Africa del Norte. Los Poemas arábigoandaluces influyeron en la llamada Generación del 27 y de forma más concreta en Federico García Lorca, al tiempo que Emilio García Gómez sentó el primer precedente de su condición de figura central para la valoración y difusión de la producción literaria de la civilización árabe durante su dominio en la Península Ibérica. |
|---|---|
| Ֆիզիկական նկարագրություն: | 185 p. |
| Մրցանակներ: | Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades 1992 |