Risa en la oscuridad /

La novela Risa en la oscuridad (1932) fue escrita originalmente en ruso, durante el exilio berlinés de Vladimir Nabokov, quien él mismo se encargó de traducirla al inglés (1938) tras el disgusto que le causó la primera versión en ese idioma (1936).

Guardado en:
Bibliografiske detaljer
Hovedforfatter: Nabokov, Vladimir (autor)
Format: Bog
Sprog:spansk
Udgivet: Barcelona, España : Anagrama, 2001, c2000
Serier:(Compactos ; 244)
Fag:
Tags: Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000173525
005 20250521000000.0
009 20260310101458.443
020 |a 84-339-6675-8 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 813.  |b NAB 
100 |a Nabokov, Vladimir  |e (autor) 
240 1 1 |a [Risa en la oscuridad] 
245 1 0 |a Risa en la oscuridad /  |c V. Nabokov ; tr. por Javier Calzada. 
264 4 |a Barcelona, España :  |b Anagrama,  |c 2001, c2000 
300 |a 241 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
440 1 |a (Compactos ;  |v 244) 
500 |a Traducción de: Laughter in the Dark 
520 |a La novela Risa en la oscuridad (1932) fue escrita originalmente en ruso, durante el exilio berlinés de Vladimir Nabokov, quien él mismo se encargó de traducirla al inglés (1938) tras el disgusto que le causó la primera versión en ese idioma (1936). 
545 0 |a Vladimir Nabokov (1899-1977), uno de los grandes escritores en lengua inglesa del siglo XX, nació en San Petersburgo, Rusia. Emigró, tras la Revolución de 1917, a Alemania, Inglaterra, Francia y Estados Unidos, país donde se naturalizó en 1945; 1961 se trasladó a Suiza, donde murió. Aunque se le reconoce como uno de los pioneros del post-modernismo, a lo largo de su obra se advierten diversos estilos y concepciones del mundo que dieron origen a una original forma de escribir, influenciada por su formación trilingüe. Educado en ruso, inglés y francés, inició su trayectoria creativa como poeta y en este género literario conservó, hasta el final de sus días, su lengua materna, pero desde 1938 empezó a escribir su narrativa en inglés. Su obra se caracteriza por la perfección formal en que el lenguaje tiene un lugar preponderante a través de metáforas y juegos de palabras, descripciones minuciosas y detalladas. Sus historias son complejas y hacen retratos sociales a través del humor irónico. Rey, dama, valet; Habitación oscura, La defensa de Luzin; Lolita; Pálido fuego; Ada o el ardor, se cuentan entre sus novelas; sus cuentos aparecieron individualmente en distintas revistas y colecciones hasta que se publicaron, todavía en vida del autor, en cuatro volúmenes: La docena de Nabokov; A Russian Beauty and Other Stories; Tyrants Destroyed and Other Stories y Details of a Sunset and Other Stories. Nabokov es, además, autor de un estudio sobre Nikolai Gógol (1944) y de algunas traducciones. 
649 |a XX 
650 |a Ciegos en la Literatura 
650 |a Adultos Maduros en la Literatura 
650 |a Adolescentes en la Literatura 
650 |a Críticos en la Literatura 
650 |a Actores en la Literatura 
650 |a Novela Rusa 
650 |a Literatura y Cine 
650 |a Literatura Rusa -  |y Siglo XX 
650 |a Ceguera 
650 |a Manipulación 
650 |a Infidelidad 
650 |a Relaciones Intergénero 
650 |a Relaciones de Pareja 
650 |a Berlín, Alemania en la Literatura 
650 |a Alemania en la Literatura 
650 |a Suiza en la Literatura 
910 |a Fondo General 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Colección General 
940 |a Literatura 
905 |a 101 
901 |a 0500111025  |b IT1  |c LIT  |u 20250521 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000173525