Una lengua injertada : poesía irlandesa del siglo XX /

Antología de poesía irlandesa del siglo XX, que reúne obras de 36 escritores nacidos entre 1905 y 1956. La selección, atenta sólo a un criterio literario, integra poetas tanto del sur como del norte de Irlanda, tanto aquellos que propugnan por una independencia del territorio septentrional como de q...

Descripció completa

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Cruz Yáñez, Eva (coord.)
Autor corporatiu: UNAM. Seminario Permanente de Traducción Literaria (tr.)
Format: Llibre
Idioma:espanyol
Publicat: México : UNAM, Coordinación de Difusión Cultural, 2003, c2003
Col·lecció:(Textos de Difusión Cultural. El Puente)
Matèries:
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!

MARC

LEADER 00000nam^a2200000^a^4500
001 000167935
005 20250521000000.0
009 20260310101144.449
020 |a 970-32-0467-8 
037 |a Acervo ITESO - Biblioteca 
041 |a ESP 
082 |a 821.  |b CRU 
100 |a Cruz Yáñez, Eva  |e (coord.) 
245 1 4 |a Una lengua injertada :  |b poesía irlandesa del siglo XX /  |c Coord. de E. Cruz Yáñez ; pról. de José Juan Dávila Sota ; tr. por Seminario Permanente de Traducción Literaria de la Universidad Nacional Autónoma de México. 
264 4 |a México :  |b UNAM, Coordinación de Difusión Cultural,  |c 2003, c2003 
300 |a 482 p. 
336 |a texto  |b txt  |2 rdacontenido 
337 |a sin mediación  |b n  |2 rdamedio 
338 |a volumen  |b nc  |2 rdasoporte 
440 1 |a (Textos de Difusión Cultural.  |p El Puente) 
520 |a Antología de poesía irlandesa del siglo XX, que reúne obras de 36 escritores nacidos entre 1905 y 1956. La selección, atenta sólo a un criterio literario, integra poetas tanto del sur como del norte de Irlanda, tanto aquellos que propugnan por una independencia del territorio septentrional como de quienes prefieren continuar como dos jurisdicciones distintas. Un rasgo común a casi todos los autores incluidos es el uso del inglés en su escritura. Así, por un lado, la expresión arraiga en una rica y larga tradición de literatura nacional, mientra por el otro, el empleo de una lengua ajena -impuesta a través de la violencia militar, política y económica- vuelve frecuente que la creación poética albergue reflexiones sobre el propio medio de escritura. 
546 |a Edición bilingüe español-inglés 
649 |a XX 
650 |a Poesía Irlandesa 
650 |a Literatura Irlandesa -  |y Siglo XX 
650 |a Literatura en Inglés 
710 |a UNAM.  |b Seminario Permanente de Traducción Literaria  |e (tr.) 
910 |a Fondo General 
920 |a Impresos - Libros 
930 |a Colección General 
940 |a Literatura 
905 |a 101 
901 |a 0500104168  |b IT1  |c LIT  |u 20250521 
902 |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000167935