Antiguo Testamento interlineal hebreo-español : Pentateuco : traducción literal al castellano del texto hebreo del Códice de Leningrado /
Kaydedildi:
| Diğer Yazarlar: | |
|---|---|
| Materyal Türü: | Kitap |
| Dil: | İspanyolca |
| Baskı/Yayın Bilgisi: |
Barcelona, España :
CLIE,
1990, c1990
|
| Konular: | |
| Etiketler: |
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
MARC
| LEADER | 00000nam^a2200000^a^4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 000154702 | ||
| 005 | 20250521000000.0 | ||
| 009 | 20260310100404.743 | ||
| 020 | |a 84-7645-397-3 | ||
| 037 | |a Acervo ITESO - Biblioteca | ||
| 041 | |a ESP | ||
| 082 | |a 221. |b BIB V. 1 | ||
| 240 | 1 | 1 | |a [Biblia] |
| 240 | 1 | 1 | |a [Antiguo Testamento interlineal hebreo-español] |
| 245 | 0 | 0 | |a Antiguo Testamento interlineal hebreo-español : |b Pentateuco : traducción literal al castellano del texto hebreo del Códice de Leningrado / |c Tr. por R. Cerni. |
| 264 | 4 | |a Barcelona, España : |b CLIE, |c 1990, c1990 | |
| 300 | |a 873 p. | ||
| 336 | |a texto |b txt |2 rdacontenido | ||
| 337 | |a sin mediación |b n |2 rdamedio | ||
| 338 | |a volumen |b nc |2 rdasoporte | ||
| 546 | |a Edición bilingüe español-hebreo | ||
| 649 | |a XX | ||
| 650 | |a Biblia - |x Antiguo Testamento - |x Pentateuco | ||
| 650 | |a Libros Sagrados | ||
| 650 | |a Cristianismo | ||
| 650 | |a Judaísmo | ||
| 650 | |a Religión | ||
| 650 | |a Literatura Religiosa | ||
| 700 | |a Cerni, Ricardo |e (traducción) | ||
| 910 | |a Fondo General | ||
| 920 | |a Impresos - Libros | ||
| 930 | |a Colección General | ||
| 905 | |a 101 | ||
| 901 | |a 0500086209 |b IT1 |c ACC |u 20250521 | ||
| 902 | |a https://opac.biblio.iteso.mx/vufind/Record/000154702 | ||