Mireya /
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | , |
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
Barcelona, España :
Editorial Ibérica,
1936, c1936
|
| Putanga: | 2a edición |
| Rangatū: | (Los Grandes Autores. Poemas)
|
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite: Mireya /
- Mireya /
- Mireya : poema provenzal de Federico Mistral puesto en prosa española por Celestino Barallat y Falguera, abogado del ilustre Colegio de Barcelona y académico numerario de la Real Academia de Buenas Letras /
- Mireya : poema provenzal de Federico Mistral puesto en prosa española por Celestino Barallat y Falguera, abogado del ilustre Colegio de Barcelona y académico numerario de la Real Academia de Buenas Letras /
- Mireya : poema provenzal de Federico Mistral puesto en prosa española por Celestino Barallat y Falguera, abogado del ilustre Colegio de Barcelona y académico numerario de la Real Academia de Buenas Letras /
- Mireya : poema provenzal de Federico Mistral puesto en prosa por Celestino Barallat y Falguera, de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona : edición ilustrada con la reproducción de 25 aguas fuertes y de 53 dibujos del laureado artista Eugenio Burnand /
- Mirèio : pouèmo prouvençau : eme la traducioun literalo en regard = Mireille : poème provençal : avec la traduction littérale en regard /