Cuentos Populares Italianos /
Los relatos del presente libro en su mayoria fueron recopilados y transcritos por Calvino, y también traducidos por él, de dialectos de toda Italia. En algunos enriqueció la versión con ayuda de la variantes de cada evento, enlazando con ligeras invenciones las partes aparentemente eludidas o mutila...
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| Rangatū: | (El Ojo sin Párpado ;
34) (El Ojo sin Párpado ; 35) |
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| Tau karanga: |
853. CAL V. 1 853. CAL V. 2
|
||
|---|---|---|---|
| Ejemplar 0500050884 |
Disponible
Préstamo 7 días a 90
|
Kohinga:
Literatura en acervo abierto
|
Ngā tuhipoka:
Ubicar en Nivel 3 Norte Área de Colección General
|
| Ejemplar 0500050881 |
Disponible
Préstamo 7 días a 90
|
Kohinga:
Literatura en acervo abierto
|
Ngā tuhipoka:
Ubicar en Nivel 3 Norte Área de Colección General
|